Dialäkt: Mìlhüüserisch |
Zitter a pààr Johrzehnta gìtt's ìm Elsàss ìmmer mehr zweisprochiga Stroßatàfla ("zweisprochig" heisst do: uf Frànzeesch, d offiziella Sproch, un uf Elsassisch, dr regionàla Dialekt).
S elsassischa Sprochàmt (s OLCA) un verschìedena Vereiner wann durch dia Stroßanamma dr elsassischa Dialekt unterstìtza.
Dr Nàmma uf Elsassisch ìsch nìt unbedìngt d Ìwersetzung vum frànzeescha Nàmma. 's gìtt Fall wo d Stroß vu jehar a ältra Bezeichnung ghàà hàt, do ìwernìmmt s Elsassischa dr tràditionella Nàmma, aui wenn's uf Frànzeesch ìn da letschta Zitta gwachselt hàt.
Uf derra Lìscht wara dia Tàfla ufglìschtet, wo mìt em Bìld dokumentiert sìn.
Anze
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | Bockgassla | Rue du Cerf | ||
![]() | Breitgass | Rue des Alliés | ||
![]() | Fuchsgassla | Rue du Renard | ||
![]() | Kerchgass | Rue de l'Église | Kirchgasse | |
![]() | Kerchplatz | Place de l'Église | Kirchplatz | |
![]() | Kronagassla | Rue Jacques Balde | Der Jacob Balde vo Anze isch im 18. Joorhundert en berüemte Dichter gsi. | |
![]() | Rampergassla | Rue du Rempart | D Reschte vo de alte Stadtmuure (frz.: remparts) vo Anze sind hischtoorischi Monumänt.[1] | |
![]() | Schüelgassla | Rue de la Liberté | ||
![]() | Siasswinckel | Rue de la Bonbonnière | Süß Winkel | |
Barge
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | Judagass | Rue des Juifs | Judengasse | Z Barge isch ziter em 14. Joorhundert e jüdische Gmeind gsi.
A der Judagass Nummer 19 isch d Synagoog, wo ziter 1990 unter Dänkmolschutz als monument historique stoot.[2] |
![]() | Kerichgassel | Petite Rue de l'Eglise | Kirchgasse | |
![]() | Leimagass | Petite Rue du Haut Koenigsbourg | ||
Bìschwiller
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | "Gasgässel" | Rue de l'Usine à Gaz | ||
![]() | "Herregass" | Rue du Château | ||
![]() | Mairieplätzel | Place de la Mairie | ||
![]() | Ràtgàss | Rue du Conseil | ||
![]() | "Ratzegass" | Rue des Prés | ||
![]() | "Rhinstross" | Rue du Rhin | ||
![]() | "Scheergässel" | Rue de l'Abattoir | ||
![]() | Söigàss | Rue des Pharmaciens | ||
![]() | "Spritzegass" | Rue des Pompes | ||
![]() | "Wawnergass" | Rue des Charrons | ||
Buxwiller im Unterelsàss
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | Herregass | Rue des Seigneurs | Do cha me no heerschaftlichi Hüüser sit em Middelalter gseh. Es sind schöni alte Fachwärchgebäu. | |
![]() | Judegass | Rue de Juifs | Sid 1300 läbe Jude z Buxwiller. Die letscht Synagoge isch jetz es Museum.[3] | |
![]() | Kerichgässel | Rue de l'Église | Bi der Kerich us em Johr 1614. | |
![]() | Sandgass | Rue du Sable | ||
Eerstain
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | Katzegass | Rue du Chat | ||
Fortschwihr
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | Grossgardawaj | Rue du Grand Jardin | ||
Hàwenàu
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | Entelach | Mare aux Canards | Entenlache | |
![]() | Gaertnermaerik | Place Joseph Thierry | Gärtnermarkt/Gärtnersmarkt | französisch ufe Joseph Thierry (1857–1918) vo Hàwenàu] |
![]() | Landwaj | Grand'Rue | Landweg | |
![]() | Metzjergass | Rue du Général Gérard | Metzgergasse | |
![]() | Paradeplatz | Place d'Armes | Paradeplatz | |
![]() | Stallgass | Rue G. Clemenceau | Stallgasse | uf französisch füre Georges Clemenceau (1841–1929) |
Hìrzbàch
S Dorf Hìrzbàch hàt zweierlei Stroßaschìlder: ältera Schìlder uf Frànzeesch un Hoochditsch, un nèiera Schìlder uf Frànzeesch un Elsassisch. D Namma uf Hoochditsch sìn Ìwerstezunga vum Frànzeescha; d Namma uf Elsassisch schiina mehr historischa Bezeichnunga z'sìì.
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | Aneri Stross | Rue Principale | D „Aneri Stross“ ìsch a Nawagassla vu dr „Hàiptstross“. Uf Frànzeesch galta àwer dia zwei Gàssa fer a einziga Gàssa, àls „Rue Principale“. | |
![]() | Hàiptstross | Rue Principale | Hauptstrasse ![]() | |
![]() | Schlossgàrta-Allee | Rue du Château | Schloss-Strasse ![]() | |
![]() | Schmìdgàss | Rue de Carspach | Carspacherstrasse ![]() | |
![]() | Zeglaplàtz | Rue de la Gare | ||
Ìllfert
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | Eichwàg | Rue du Chêne | ||
![]() | Em Winkel | Rue des Vergers | ||
![]() | Frippiergàsslà | Impasse du Rail | ||
![]() | Grossgass | Grand’Rue | ||
![]() | Haupstross | Route d'Altkirch | ||
![]() | Kerchplatz | Place de l’Abbé Bochelen | ||
![]() | Krummàgass | Rue de la Barrière | ||
![]() | Kühgass | Rue du 21 Novembre | ||
![]() | Nedergass | Rue de Spechbach | ||
![]() | Totàwàg | Rue Burnkirch | ||
Ìngwiller
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | Röemerstross | Route des Romains | ||
Kaiserschbàrig
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | Brunnagàssel | |||
![]() | Pairisgàss | Rue de Pairis | ||
Làmpertschloch
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | Hintergàss | Rue du Général de Gaule | maanet an Charles de Gaulle (1890–1970) | |
Màtzene
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | d'Làndstross | Rue du Chanoine MERTIAN | ||
Menschter

Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | die àlt Stross | La vieille Rue | Alte Straße | |
![]() | Kupferschmedtgass | Rue des Chaudronniers | Kupferschmiedgasse | |
![]() | Stosswihrstross | Rue du 9ème Zouaves | Stossweierstraße | Di alt Hauptstross uf Stosswihr isch en Deil vo der Bergstross, wo vo Colmer us em Elsass über d Vogese is Moseltaal goot. Vom Berg her isch s 9. Zuavenregiment vo der franzeesche Armee am 5. Februar 1945 uf Menschter cho.[4] |
![]() | Wàseplàtz | Place du 11 Novembre | Wasenplatz |
Milhüüsa

Ànna 1991 hàt sìch a Verein ufgstellt fer z Milhüüsa zweisprochiga Stroßaschìlder ànamàcha. D erschta Stroßaschìlder sìn àm 23. Marz 1991 ufgstallt worra. S sìn d gànz erschta zweisprochiga Stroßaschìlder ìn era großa Stàdt ìm Elsàss gsìì.
D elsassischa Tàfla steht ìmmer unter dr Frànzeescha, sa wìrd àls nochhar derzüe gmàcht. As sìn nìt unbedìngt Ìwersetzunga vum Frànzeescha, àwer aui vìelmols d historischa Namma vu da Gàssa uf Elsassisch, wia sa ìn da àlta Text ìwer Milhüüsa stehn, zum Beispiel ìn da Gedìchta vum Auguste Lustig[5].
Ìm Novamber 2016 sìn's 215 zweisprochiga Stroßatàfla gsìì, un d Plàkàter àm Iigàng vu dr Stàdt sìn aui zweisprochig worra. Un àb un züe kämma wìder nèia Stroßa derzüe.
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() |
Finster Gàsslà | Rue de la Lanterne | Laternengasse | |
![]() |
Gàntzeplàtzle | Place des Victoires | Gänseplatz | Uf dam Plàtz hàt ma friahier d Gans zamma brocht, vor ebb ma sa uf d Wiida gfiahrt hàt. |
![]() |
Gàrwergass | Rue des Tanneurs | Gerbergasse | (Ìwersetzung) |
![]() |
Güàtàlitstross | Rue des Bonnes Gens | Guteleutstraße | ![]() Do isch bis is 19. Johrhundert s Güàtàlithuus für Ussätzigi gstande; d Brugg übere Rhy-Rhone-Kanaal het zerscht Güàtàlitbrugg (uf französisch: Pont des bonnes Gens) gheisse. |
![]() |
Hàfelemàrkt | Place Lambert | Lambertplatz | Uff em Hàfelemàrkt stoot zit 1828 s Dänkmool vom Milhüüser Wisseschaftler und Filosoof Johann Heinrich Lambert mit ere Steisüüle und em Himmelsglobus obedra. Vo 1858 bis 1912 ischs amen andre Ort gsi.[6][7] |
![]() |
Hoffnungstross | Avenue Robert Schuman | Hoffnungsstraße | Hoffnungstraße (uf Ditsch) oder Rue de l'Espérance (uf Frànzeesch) ìsch dr Ursprung-Nàmma vu dara Stroß. |
![]() |
Kleschterlastross | Rue Saint Sauveur | Didenheimer Straße | Zitter 1856 hàt d Alphonse Marie Eppinger, Grìndera vu dr Kongregàzion du Très Saint Sauveur, s Hüss fer Krànkapflaga gfiahrt. D Milhüüser han dam eifàch s Kleschterla gsait.[8] |
![]() |
Ochsegàsslà | Impasse des Boeufs | Ochsengasse | |
![]() |
Rothüsdurgang | Passage de l'Hôtel de Ville | Rathausdurchgang | |
![]() |
Schindergassla | Rue de la Justice | Gerechtigkeitsgasse | Friahier hàr dr Schìnder vu dr Stàdt do gwoht. |
![]() |
Siass Winkel | Rue Bonbonnière | Süßer Winkel | 's ìsch nìt direkt a Ìwersetzung, àwer 's hàt ungfahr dr gliicha Sìnn: do ìsch friahier a Bordel gsìì. |
![]() |
Uf der Sinnà | Rue de la Sinne | Sinnestraße / An der Sinne | D Sinna isch e Sytebach vum Ill bi der Altstadt. Hüt isch er under der Stross ime Kanal. Das alte alemannische Wort sinne bedütet es Mässinschtrumänt für Bhälter und en Eichstett am Wasser; das het s i vil Stedt gä.[9] Der Name Rue de la Sinne isch eso eigetlich us zwei Sprooche zämegsetzt. |
![]() |
Wildemanngass | Rue du Sauvage | Wildemannsgasse | Bis ànna 1870 ìsch ìn dara Stroß a Gàschthoff gsìì, wo "Zum Wìlda" gheißa hàt. Wahren dm Zweita Waltkriag ìsch dia Stroß a kurza Zitt uf "Adolf Hitlerstraße" umtaift worra, wàs zum Làcha gsìì ìsch wenn ma dr Zammahàng zwischa dr Wìldamànn un dr Adolf Hitler gmàcht hàt.[10] |
![]() |
Zighüsgass | Rue de l'Arsenal | Zeughausgasse |
Nìdermodere
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | Kirchgassel | Rue de l'Église | ||
Ràppschwihr
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | Bockplatz | Place du Bouc | ||
![]() | Goldgass | Rue de l'Or | ||
![]() | Kleinkirchgass | Rue du Temple | ||
![]() | Rotabarigass | Rue du Rotenberg | ||
Üffholz
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | Eichgass | Rue de la Scierie | ||
![]() | Turmhoffwàg | Rue des Vergers | ||
![]() | Verdergass | Rue du Ballon | ||
Stroßburi
Àm 3. Septamber 2010 ìsch z Stroßburi d Adrien Zeller-Plàtz (Place Adrien Zeller) igwèiht worra.
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | Adrien Zeller-Platz | Place Adrien Zeller | Adrien-Zeller-Platz | |
![]() | Alter Fischmärik | Rue du Vieux Marché aux Poissons | Alter Fischmarkt | |
![]() | Am Verbrennte Hof | Place du Marché Gayot | Auf dem Verbrannten Hof / Verbrannter Hof | |
![]() | Ankergässel | Impasse de l’Ancre | Ankergäßchen/Ankergässlein | |
![]() | Em Kleine Frankrich | Quai de la Petite France | Im Kleinen Frankreich | |
![]() | Fejgass | Rue des Balayeurs | Feggasse | |
![]() | Flachsgass | Rue du Dévidoir | Haspelgasse | |
![]() | Guteberriplatz | Place Gutenberg | Gutenbergplatz | |
![]() | Hirtegässel | Ruelle du Pâtre | Hirtengäßchen/Hirtengässlein | |
![]() | Judegass | Rue des Juifs | Judengasse | |
![]() | Jumpfergass | Rue des Pucelles | Jungferngasse / Jungfrauengasse | |
![]() | Kuppelhofgass | Rue des Couples | Kuppelhofgasse | |
![]() | Langstross | Grand’Rue | Lange Straße / Langstraße | |
![]() | Mählgass | Ruelle de la Farine | Mehlgäßchen/Mehlgässlein | |
![]() | Müensterplatz | Place de la Cathédrale | Münsterplatz | |
![]() | Nejer Fischmärik | Place du Marché aux Poissons | Neuer Fischmarkt | |
![]() | Nejer Märik | Place du Marché Neuf | Neumarkt / Neuer Markt | |
![]() | Nussbaumgass | Rue du Noyer | Nussbaumgasse | |
![]() | Riebisegass | Rue de la Râpe | Reibeisengasse | |
![]() | Rosebadgass | Rue du Bain-aux-Roses | Rosenbadgasse | |
![]() | Sandplätzel | Quai au Sable | Sandplätzchen / Sandstaden | |
![]() | Schnidergrawe | Rue du Fossé des Tailleurs | Schneidergraben | |
![]() | Spittelgässel | rue du Vieil-Hôpital | ||
![]() | Wasserzoll / Brischstade | Quai de la Bruche | Wasserzoll/Breuschstaden | |
Sulzbach
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | d'Bàdgàss | Rue des Bains | (Ìwersetzung) | |
![]() | D'r Helbschta | Rue de l'Eglise | Grònd für e Name ònbekànd | |
![]() | d'Hendergàss | Rue du Rempart | ||
![]() |
d'Grossgàss | Grand Rue | friaïer esch's d'Verdergàss gse, wàss meder Hendergàss oï Sen màchd | |
![]() |
d'Schlòssgàss | Impasse du Chateau | esch a Sàckgàss wora |
Wàlbàch
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | Fellsackerwaj | Rue de la Grotte | ||
Waldighooffa
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() |
Herrawag | Rue de la République | - | (Republikànisch Umbenennig) |
Werth
Bìld | Elsassisch | Frànzeesch | Ditsch | Bemerkung |
---|---|---|---|---|
![]() | Kirichgass | Rue de l'Église | ||
Externa Lìnks
Referanz
- ↑ Stadtmuure vo Anze uf culture.gouv.fr
- ↑ di jüdisch Gmeind z Barige uf alemannia-judaica-de
- ↑ Museum vo de Jude im Elsass, Buxwiller
- ↑ Gschicht vom 9. Zuavenregiment uf infaf.free.fr
- ↑ Gedìcht „Milhüse!“ vum A. Lustig (Schindergàssle, Müessbrunnegàssle, siesse Winkel)
- ↑ s Dänkmol vum Lambert
- ↑ s Lambert-Dänkmol im Patrimoine-Inväntaar vom Elsass (Site cha nüme abgrüeft wärde; Suche im Webarchiv)
- ↑ Gschicht vum Kleschterle uf diaconat-mulhouse.fr
- ↑ S Wort sinne (Memento vom 14. Jänner 2017 im Internet Archive) bim Schwiizer Idiotikon.
- ↑ "Wildemannsgass" uf em Website ìwer d zweisprochiga Stroßatàfla vu Milhüüsa (fr) Archivlink (Memento vom 9. Dezämber 2008 im Internet Archive)