ISO 639 isch e internationaler Standard, wu Sproche Sprochkennunge zuordnet. D Buechschtabekirzel werre in kleine Buechschtabe gschribe.
Schtruktur
No de ISO-Website sin bislong zwei Teil vun ISO 639 vereffentligt worre:
- ISO 639-1:2002 -- Codes for the representation of names of languages -- Part 1: Alpha-2 code (Kurzbezeichnung us jewils zwei Buechschtabe)
- ISO 639-2:1998 -- Codes for the representation of names of languages -- Part 2: Alpha-3 code (Kurzbezeichnung us jewils drey Buechschtabe)
- ISO 639-3:2007 -- Codes for the representation of names of languages -- Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages
- ISO/DIS 639-5:2008 -- Codes for the representation of names of languages -- Part 5: Alpha-3 code for language families and groups
Witeri Teil befinde sich derzyt noch in de Entwicklung:
- ISO/CD 639-4: ? -- Codes for the representation of names of languages -- Part 4: Implementation guidelines and general principles for language coding
- ISO/CD 639-6: ? Codes for the representation of names of languages -- Part 6: Alpha-4 representation for comprehensive coverage of language variation
Biispil
- Fir hitigs Dytsch gits drey Kirzel:
ger
(bibliographischer Code),deu
(terminologischer Code) unde
. - mittelhochdytsch (ca. 1050 - 1500) isch
gmh
(German, Middle High), - Althochdytsch (ca. 750 - 1050)
goh
(German, Old High) un - Plattdytsch
nds
(Low Saxon).
Dr offiziell Code fir „Alemannisch (im engere Sinn)“ isch sittm 4. Novämber 2005 „gsw“ (ISO 639-3). Des gsw steht fir „german swiss german“. Sit em 5. März 2008 sin au no „Alemannic“ un „Alsatian“ as alternate names (zuesätzlige Nämme) dezuegfiegt worre. S git derzue au no Codes fir s Schwäbisch (swg), Walsertitsch (wae) un dr Dialekt vun de Colonia Tovar (gct).
S werre au Kunschtsproche (z. B. Klingonisch unter tlh
) in d ISO-Lischt ufgnumme.
Sproch-Code noch ISO 639 (Lischt/Uuswahl)
Sprache | ISO 639-1 | ISO 639-2 |
---|---|---|
Abchasisch | ab | abk |
Afar | aa | aar |
Afrikaans | af | afr |
Akan | ak | aka |
Albanisch | sq | alb/sqi |
Altkircheslawisch | cu | chu |
Amharisch | am | amh |
Anishinabe | oj | oji |
Arabisch | ar | ara |
Aragonesisch | an | arg |
Armenisch | hy | hye/arm |
Assamesisch/Assami | as | asm |
Aserbaidschanisch | az | aze |
Avestisch | ae | ave |
(Neij-)Awarisch | av | ava |
Aymara | ay | aym |
Bambara | bm | bam |
Banyumasan | by | bdf/ban |
Baschkirisch | ba | bak |
Baskisch | eu | eus/baq |
Bengali | bn | ben |
Bihari | bh | bih |
Bislama | bi | bis |
Bosnisch | bs | bos |
Bretonisch | br | bre |
Bulgarisch | bg | bul |
Birmanisch | my | mya/bur |
Chamorro | ch | cha |
Chichewa | ny | nya |
Chinesisch | zh | zho/chi |
Cree | cr | cre |
Dänisch | da | dan |
Dytsch | de | deu/ger |
Dhivehi | dv | div |
Dzongkha | dz | dzo |
Änglisch | en | eng |
Esperanto | eo | epo |
Estnisch | et | est |
Ewe | ee | ewe |
Färöisch | fo | fao |
Fidschi | fj | fij |
Finnisch | fi | fin |
Franzesisch | fr | fra/fre |
Friisisch | fy | fry |
Ful | ff | ful |
Galicisch | gl | glg |
(Schottisch-)Gälisch | gd | gla |
Ganda | lg | lug |
Georgisch | ka | kat/geo |
(Nej-)Griechisch | el | ell/gre |
Guaraní | gn | grn |
Gujarati | gu | guj |
Haitianisch | ht | hat |
Hausa | ha | hau |
Hebräisch | he | heb |
Herero | hz | her |
Hindi | hi | hin |
Hiri Motu | ho | hmo |
Ibo | ig | ibo |
Ido | io | ido |
Indonesisch | id | ind |
Interlingua | ia | ina |
Interlingue | ie | ile |
Inuktitut | iu | iku |
Inupiaq | ik | ipk |
Irisch | ga | gle |
IsiXhosa | xh | xho |
IsiZulu | zu | zul |
Isländisch | is | isl/ice |
Italienisch | it | ita |
Japanisch | ja | jpn |
Javanisch | jv | jav |
Jiddisch | yi | yid |
Kalaallisut; Grönländisch | kl | kal |
Kannada; Kanaresisch | kn | kan |
Kanuri | kr | kau |
Kasachisch | kk | kaz |
Kaschmiri | ks | kas |
Katalanisch | ca | cat |
Khmer | km | khm |
Kikuyu | ki | kik |
Kinyarwanda | rw | kin |
Kirgisisch | ky | kir |
Kirundi | rn | run |
Kongo; Kikongo | kg | kon |
Komi | kv | kom |
Koreanisch | ko | kor |
Kornisch | kw | cor |
Korsisch | co | cos |
Kroatisch | hr | hrv (veraltet scr) |
Kuanyama | kj | kua |
Kurdisch | ku | kur |
Lao | lo | lao |
Latynisch | la | lat |
Lettisch | lv | lav |
Limburgisch | li | lim |
Lingala | ln | lin |
Litauisch | lt | lit |
Luba-Katanga | lu | lub |
Letzeburgisch | lb | ltz |
Madagassisch | mg | mlg |
Malaiisch | ms | msa/may |
Malayalam | ml | mal |
Maltesisch | mt | mlt |
Manx | gv | glv |
Maori | mi | mri/mao |
Marathi | mr | mar |
Marshallisch | mh | mah |
Mazedonisch | mk | mkd/mac |
Moldawisch | mo | mol |
Mongolisch | mn | mon |
Nauruisch | na | nau |
Navajo | nv | nav |
Nerdlig Ndebele | nd | nde |
Sidlig Ndebele | nr | nbl |
Ndonga | ng | ndo |
Nepalesisch | ne | nep |
Niderländisch | nl | nld/dut |
Norwegisch | no | nor |
Bokmål-Norwegisch | nb | nob |
Nynorsk-Norwegisch | nn | nno |
Oriya | or | ori |
Oromo | om | orm |
Ossetisch | os | oss |
Pali | pi | pli |
Paschtunisch | ps | pus |
Persisch | fa | fas/per |
Polnisch | pl | pol |
Portugiesisch | pt | por |
Provenzalisch | oc | oci |
Punjabi | pa | pan |
Quechua | qu | que |
Rätoromanisch | rm | roh |
Rumänisch | ro | ron/rum |
Russisch | ru | rus |
Samisch | se | sme |
Samoanisch | sm | smo |
Sango | sg | sag |
Sanskrit | sa | san |
Sardisch | sc | srd |
Schwedisch | sv | swe |
Serbisch | sr | srp/scc |
Sesotho | st | sot |
Setswana | tn | tsn |
Shona | sn | sna |
Sichuanhua | ii | iii |
Sindhi | sd | snd |
Singhalesisch | si | sin |
Siswati | ss | ssw |
Slowakisch | sk | slk/slo |
Slowenisch | sl | slv |
Somali | so | som |
Spanisch | es | spa |
Sundanesisch | su | sun |
Swahili | sw | swa |
Tadschikisch | tg | tgk |
Tagalog | tl | tgl |
Tahitianisch | ty | tah |
Tamilisch | ta | tam |
Tatarisch | tt | tat |
Telugu | te | tel |
Thailändisch | th | tha |
Tibetisch | bo | bod/tib |
Tigrinya | ti | tir |
Tongaisch | to | tom |
Tschechisch | cs | ces/cze |
Tschetschenisch | ce | che |
Tschuwaschisch | cv | chv |
Tsonga | ts | tso |
Tirkisch | tr | tur |
Turkmenisch | tk | tuk |
Twi | tw | twi |
Uigurisch | ug | uig |
Ukrainisch | uk | ukr |
Ungarisch | hu | hun |
Urdu | ur | urd |
Usbekisch | uz | uzb |
Venda | ve | ven |
Vietnamesisch | vi | vie |
Volapük | vo | vol |
Walisisch | cy | cym/wel |
Wallonisch | wa | wln |
Wissrussisch | be | bel |
Wolof | wo | wol |
Yoruba | yo | yor |
Zhuang | za | zha |
Abgrenzung zur ISO 3166 und RFC 3066
Derwilscht ISO 639 d schprochlig Yteilung definiert, bschribt ISO 3166 di geografisch Yteilung. ISO 639-1 un ISO 3166 verwende dodebi beidi 2-buechschtabigi Kirzel, aber derwilscht die im ISO 639-1 us Kleibuechschtabe bschtihn, verlangt d ISO 3166 Grossbuechschtabe. In Abwichung vum Standard wird d Sprochkodierung aber vilmol in Grossbuechschtabe ogebe. Des konn zur Verwechslung mit de Geografiikodierung fiehre, wil e paar Länder diglyche Kirzel fir ihri geografischi un schprochligi Yteilung hen, derwylscht ondrersyts s glych Kirzel fyir vellig verschideni Geografie bzw. Schpreche schtihn kinne.
Bispilswis schtihn DE
/de
fir Dytschland/dytsch, FR
/fr
schteht fir Fronkrich/franzesisch, aber BE
/be
schteht fir Belgie/wissrussisch.
Ondrersyts lutet d geografisch Yteilung fir Griechelond GR
, derwylscht d schprochlig Yteilung fir d griechisch Schproch el
lutet.
S git vil witeri Bispil. S Kirzel EU
/eu
schteht einersyts fir d geografisch Yteilung Europäische Union, ondrersyts fir d schprochlig Yteilung Baskisch. S Kirzel AF
/af
schteht einersyts fir d geografisch Yteilung Afghanistan, ondrersyts fir d schprochlig Yteilung Afrikaans. Alli Homographe finde sich uf meta:Language codes/Conflicts (ängl.).
D Yteilung in Geografi un Schproche isch aber sinnvoll: bispilswis werre s Dytsch nit nur z Dytschland un s Franzesisch nit nur z Frônkrich gschwätzt.
In Kombination mit de Geograficodes noch ISO 3166 fir Länder erklärt de RFC 3066 (friejer RFC 1766) d Aagabe vun Schprochekirzel wie mer s fir Locales brucht, z. B. en_US
(änglischi Schproch im Gebiet vun de Vereinigte Schtaate vun Amerika; amerikanisch) im Gegesatz zue en_GB
(änglischi Schproch im Gebiet vum Vereinigte Kinigriich; britisch). D Schprochkirzel werre do durich Kleibuechschtabe symbolisiert, d Länder durich Grossbuechschtabe. Nebem Unterstrich (ängl. underscore) kunnt als Trennzeiche au vilmol de Bindestrich zum Ysatz. Locales definiere aber nit nur e Londesschproch bzw. Regionalschproch, sundern werre au fir d Lokalisierung gnumme.
Weblink
- ISO 639-2/RA Änderungsaagabe vu de Library of Congress
- Komplette Codeliste (alphabetisch sortiert)
- Details at Library of Congress website
- RFC 3066, Tags for the Identification of Languages, Best Current Practice, Januar 2001
- ISO 639 and the Ethnologue
- XML version of the official ISO 639 HTML data at the Library of Congress
- ISO 639-3-Codes bei der SIL (Online-Version)