Ìosa Crìosd
R. Bethlehem, mu 4 R.C. B.
Ìosa Crìosd | |||
---|---|---|---|
| |||
Beatha | |||
Breith | Bethlehem (en) agus Nazareth (en) , 5 BCE | ||
Dùthaich | Rìoghachd Herod | ||
Àite-fuirich |
Nazareth (en) Capernaum (en) Galilee (en) | ||
Cinneadh | Iùdhaich | ||
Ciad chànan |
Galilean dialect (en) Biblical Hebrew (en) Aramais | ||
Bàs | Calvary (en) , 7 dhen Ghiblean 30 | ||
Àite-adhlacaidh |
unknown value Eaglais an Tìodhlacaidh Naoimh tuama Talpiot tuama a’ ghàrraidh empty tomb (en) Ierusalem | ||
Nàdar a’ bhàis | peanas bàis (ceusadh) | ||
Teaghlach | |||
Athair | Joseph, Dia an t-Athair, no value | ||
Màthair | Moire | ||
Cèile | unknown value | ||
Càraid | unknown value | ||
Clann |
liosta
| ||
Bràithrean ⁊ peathraichean |
liosta
| ||
Sinnsirean | |||
Fine |
an teaghlach naomh Davidic line (en) | ||
Foghlam | |||
Foghlam |
unknown value no value | ||
Cànain |
Galilean dialect (en) Biblical Hebrew (en) Koine Greek (en) Aramais | ||
Oileanaich |
Peter (en) Anndra Abstol St. James the Elder, Apostle (en) John the Apostle (en) Philip the Apostle (en) Bartholomew the Apostle (en) Thomas the Apostle (en) Matthew the Apostle (en) James, son of Alphaeus (en) Jude the Apostle (en) Simon the Zealot (en) Judas Iscariot (en) Mary Magdalene (en) Matthias the Apostle (en) | ||
Dreuchd | |||
Dreuchd | searmonaiche, fàidh, saor, rabbi (en) , thaumaturge (en) , religious leader (en) , healer (en) , Messiah (en) , searmonaiche, neach-teagaisg, father of faith (en) , tektōn (en) agus pastor (en) | ||
Com-pàirtiche
| |||
Àitichean-obrach | Galilee (en) | ||
Fastaichean | unknown value | ||
Obraichean comharraichte |
miracles of Jesus (en) prayers of Jesus (en) parable of Jesus (en) | ||
Buaidh | Eòin Baistidh | ||
Ballrachd | Trianaid | ||
Gluasad | apocalypticism (en) | ||
Gnè ealain | parable (en) | ||
Tèarmann | |||
Nollaig, A' Chàisg agus fèilltean an Tighearna Ìosa Chrìost | |||
Creideamh | |||
Creideamh |
Iùdhachd Essenes (en) | ||
IMDb | nm1832670 |
A-rèir na Crìosdaidhean se "Mac Dhè. Slànaighear. Mac an Duine." a tha ann, ach se figear gu math connspaideach a tha ann, gu h-àraid a-measg nan Iùdhach.
'Se Ìosa an Iùdhach bho Nasaret a thòisich an creideamh Crìosdaidh le na thuirt e is na theagaisg e. Tha e cuideachd air ainmeachadh mar "Ìosa Crìosd" no dìreach "Crìosd". Tha an t-ainm Ìosa a tighean bhon ainm Eabhra "Yeshua" a tha tighean bho "Yehovah-shua" a ciallachadh "Glèidhidh Dia." Tha am facal Crìosd a tighean 'on facal Greugais "Khristós" (Χριστός) a ciallachadh "an neach coisrigeadh." Tha am facal Eabhra "Moshiach", no Mesiah 'sa Ghàidhlig agus 'sa Bheurla, a ciallachadh an aon rud ris an Greugais Khristós.
'S ann anns an Tiomnadh Nuadh 'sa Bhìoball a lorgas sinn na sgeulachdan mu Ìosa. Cha do sgrìobh duine mu dheidhinn nuair a bha e beò agus mar sin chan eil sinn cho eòlach air a bheatha 'sa bhitheadh sinn an dòchas.
Tha am Bìoball ag ràdh gun robh Ìosa beò ann an àm Impireachd an Roimh anns an dùthaich far a bheil Israel an diugh. Chaidh a' bhreith fhad 's a bha a mhàthair agus athair a fuireach ann an sabhal seach nach robh rum anns na taighean-òsda. Tha latha Nollaig againn mar latha-saor airson seo a chuimhneachadh.
Nuair a dh'fhàs Ìosa na inbheach thoisich e a siubhal mun dùthaich a teagaisg agus an innis sgeulachdan. Bha e a teagaisg gum bu chòir do dhaoine gaol a thoirt do Dhia agus cuideachadh a thoirt do chèile.
Bha gu leòr ag ràdh gum b' urrainn dha mìorbhail a dhèanamh mar uisge a thionndadh gu fìon, slàinte a thoirt air ais do dhaoine tinn agus fiù beatha thoirt air ais do feadhainn a bhàsaich.
Nuair a dh'fhàs Ìosa ainmeil chaidh e gu Ierusalem. An sin thionndaidh na sagartan cumhachdach Iùdhach na aghaidh agus chaidh a mharbhadh le na Ròmanaich air A' Chrois.
Ceanglaichean a-mach
- Ìosa: film a réir Soisgeil Lùcais - film 2 uair a thìde anns a’ Ghàidhlig air Youtube.