Yilanin kreolijapani

Yilanin kreolijapani (kiin.: 寒溪語; pinyin: Hán xī yǔ, omakielinen nimi: nihongo[1]) on japaniin perustuva kreolikieli, jota puhutaan Taiwanissa, Yilanin piirikunnassa.[2] Kielen myös uskotaan olevan ainoa jäljellä oleva japaniin perustuva pidgin- tai kreolikieli.[3]

Yilanin kreolijapani

Yilanin piirikunnan sijainti kartalla
Oma nimi nihongo
Tiedot
Alue Yilan, Taiwan
Puhujia 3000
Sija ei 100 suurimman joukossa
Kielitieteellinen luokitus
Kielikunta kreolikielet
Kieliryhmä japanin kreolikielet
ISO 639-3 -
Ohje

Kielellä ei ole ISO 639-3 -koodia eikä kirjallista muotoa.

Historia

Taiwanin kuuluessa Japanin imperiumille (1895–1945) japani oli saaren virallinen kieli. Puhujat kuuluvat lähes poikkeuksetta joko seediq- tai atayalkansoihin, joiden kielet ovat toimineet kreolijapanin substraatteina. Yilanin kreolijapani perustuu noin 65 % japaniin, 25 % seediqiin ja atayaliin ja loput 10 % mandariinikiinaan.[3]

Kreolijapani alkoi kehittyä jossain vaiheessa 1910-luvulla kontaktikielenä japanilaisten siirtomaaisäntien ja paikallisten aboriginaalien välillä. 1930-luvulla, kun Taiwanin aboriginaalien omien äidinkielten käyttö oli kielletty, kielen käyttäjät olivat alkaneet puhua sitä myös omille lapsilleen, jolloin kielestä tuli virallisesti kreolikieli. Monet vanhemmista, nykyään noin 80-vuotiaat, puhujat osaavat myös sujuvaa japania.[4][5]

Toisen maailmansodan jälkeen kuomintangin johtama hallitus teki mandariinikiinasta maan ainoan virallisen kielen ja pyrki assimiloimaan aboriginaalit kiinankieliseen väestöön.[6] Kreolijapaniin liitetään siirtomaahistorian takia edelleen negatiivisia mielipiteitä, sillä se nähdään japanilaisena imperialismina.[7][8]

Vuosina 2007–2011 kreolijapani oli yksi kielistä, jota aboriginaalitaustaiset opiskelijat pystyivät tenttimään kielikokeessa, vaikkakin kreolijapani laskettiikin kokeessa atayalin murteeksi. Suurin osa atayalin puhujista ei kuitenkaan pidä sitä murteena.[8]

Puhujat ja nykytilanne

Kielellä arvioidaan olevan noin 3 000 puhujaa. Käytännössä kaikki puhujat ovat syntyneet ennen 1980-lukua.[9]

Kielen katsotaan nykyisin olevan uhanalainen.[10] 2010-luvun lopulla kiinnostus kieltä kohtaan on kuitenkin kasvanut ja osa kielen puhujien jälkeläisistä on alkanut opetella kieltä ja identifioituu jopa sen puhujiksi. Osa aboriginaaleista kuitenkin vieroksuu tätä ja katsoo, että aboriginaaliväestön tulisi osata omaa alkuperäiskieltään ennemmin kuin kreolijapania.[1]

Kreolijapania puhutaan nykyään neljässä Yilanin kylässä (Hanhsi, Tungyueh, Chiyang, ja Aohua). Kreolijapanin sisällä esiintyy hieman vaihtelua riippuen siitä, missä kylässä ollaan.[3][6]

Fonologia

Konsonantit

Bilabiaali Alveolaari Alveopalataali Palataali Velaari Glottaali
Nasaali m n
Klusiili p | b t | d k | g ʔ
Affrikaatta t͡ɕ | d͡ʑ t͡s
Frikatiivi s | z ɕ x h
Tremulantti r
Lateraali l
Approksimantti j w

Lähde:[6]

Vokaalit

Etinen Keskinen Takainen
Suppea i u
Puolisuppea e ə o
Avoin a

Lähde:[6]

Sanasto ja kielioppi

Kreolijapanin kielioppi on samanlainen kuin japanissakin, jossa verbi sijoitetaan lauseessa viimeiseksi. Yhdyssanoja muodostettaessa voidaan sekoittaa aboriginaalikieliä ja japania.[3]

Persoonapronomineissa ei erotella sukupuolta eikä niissä myöskään merkitä kunnioituksen astetta, toisin kuin japanissa. Pronomineista ei myöskään erotella erikseen subjekti- tai objektimuotoa. Pronomineista on eri muotoja, mutta sitä, onko niiden välillä jotain eroa, ei ole tutkittu:[6]

Yksikkö Monikko
1. pers. wa / waha watati / wahatati
2. pers. su / anta Antatati
3. pers. hiya / zibun / zin / are zintati / zibuntati / aretati

Lähteet

  1. Student rediscovers ethnic pride interviewing Japan-Taiwan creole speakers Mainichi Daily News. 10.8.2018. Viitattu 20.11.2021. (englanniksi)
  2. Glottolog 4.4 - Yilan Creole Japanese glottolog.org. Viitattu 20.11.2021.
  3. When Japanese Met Atayal — Yilan Creole Japanese The Language Closet. 28.11.2020. Viitattu 20.11.2021. (englanniksi)
  4. Mix of Japanese, indigenous languages survives decades after Japan rule in Taiwan Mainichi Daily News. 6.8.2018. Viitattu 20.11.2021. (englanniksi)
  5. Chien Yuehchen: Yilan Creole Case Marking (pdf) 2016. National Dong Hwa University. Viitattu 19.11.2021. (englanniksi)
  6. Peng Qiu: A Preliminary Investigation of Yilan Creole in Taiwan: Discussing predicate position in Yilan Creole (pdf) 2015. University of Alberta. Viitattu 19.11.2021. (englanniksi)
  7. Feelings mixed about local indigenous language amid shift to Mandarin in Taiwan Mainichi Daily News. 8.8.2018. Viitattu 20.11.2021. (englanniksi)
  8. Yilan Creole in Taiwan: a Unique Case of Language Contact... TAM - Sin Yee Melody Li - SEALS 2021 7.6.2021. SEALS 2021. Viitattu 19.11.2021. (englanniksi)
  9. Did you know Yilan Creole is endangered? Endangered Languages. Viitattu 20.11.2021. (englanniksi)
  10. Vestige of Imperial Japan hidden in language of eastern mountains of Taiwan Mainichi Daily News. 1.8.2018. Viitattu 20.11.2021. (englanniksi)
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.