Tekstuaalinen transmissio

Tekstuaalinen transmissio eli välittyminen tarkoittaa tekstin siirtymistä yhdestä dokumentista toiseen. Esimerkiksi tekijän käsikirjoituksen latomisessa ja painamisessa kirjaksi on kyse tekstuaalisesta transmissiosta, samoin kuin tuon kirjan kappaleen käyttämisessä myöhemmin perustana uuden laitoksen laatimiselle. Jokainen transmission vaihe altistaa tekstin tekstuaaliselle variaatiolle, joka voi toteutua esimerkiksi tiedostamattomina kopiointi- tai painovirheinä tai tekijän tai editorin revisioina.[1][2]


Lähteet

  1. Tekstuaalitieteiden sanasto (Suomalaisen Kirjallisuuden Seura). Saatavissa: http://tekstuaalitieteidensanasto.finlit.fi:8080/search
  2. Katajamäki, Sakari & Ossi Kokko: Tekstien muuttuminen ja teosten välittyminen kuuluvat kirjallisuuden perusolemukseen (pääkirjoitus). (Kirjallisuudentutkimuksen aikakauslehti Avain. Tekstuaalitieteet (erikoisnumero) 3/2010, 3–5.) Saatavissa: http://pro.tsv.fi/skts/Avain3_10sisalto.pdf
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.