Per aspera ad astra

Per aspera ad astra on latinankielinen sanonta, joka tarkoittaa "Vaikeuksien kautta tähtiin", toisin sanoen voittoon. Ilmaisu ei sellaisenaan esiinny antiikin kirjallisuudessa, mutta Seneca on esittänyt samanlaisen ajatuksen tragediassaan Hercules furens, jossa todetaan: "Tie maanpäältä tähtiin ei ole loiva".[1]

Per aspera ad astra 1894. Luultavasti Akseli Gallen-Kallelan piirros teoksessa, joka esittelee 1800-luvun Suomea.
RAF:n heraldinen tunnus

Lause on suosittu etenkin oppilaitosten ja ilmavoimien tunnuksissa. Esimerkiksi Iso-Britannian Royal Air Force (RAF) käyttää heraldisessa tunnuksessaan melkein samaa lausetta: per ardua ad astra, eli "Vaikeuksien kautta tähtiin"[2]

Katso myös

Lähteet

  • Pitkäranta, Reijo: Suomi-latina-suomi-sanakirja. Wsoy, 2002. ISBN 951-0-22506-1.

Viitteet

  1. Pitkäranta 2002, s. 617
  2. Per aspera ad astra Treccani. Vocabulario on line. Viitattu 2.4.2022.
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.