Nooan arkki

Nooan arkki on Raamatun Vanhan testamentin vedenpaisumuskertomuksessa esiintyvä suuri laiva, jossa eläimet ja ihmiset kertomuksen mukaan selvisivät koko maailman kattavasta tulvasta. Kertomus Nooasta löytyy ensimmäisestä Mooseksen kirjasta, luvuista 6–9.[1]

Edward Hicksin (17801849) näkemys Nooan arkista

Raamatun kertomuksen mukaan Jumala päätti tuhota ja siten puhdistaa ihmiskunnan, koska ihmisten pahuus oli kasvanut liian suureksi. Kuitenkin Nooa oli ollut Jumalalle kuuliainen, ja siksi Jumala määräsi hänet rakentamaan arkin. Arkin oli määrä pelastaa Nooa perheineen sekä eläimet. Raamatun mukaan jokaista eläintä tuli ottaa kaksi kappaletta,[2] paitsi kaloja, sillä ne elävät vedessä eivätkä huku.lähde? Jahvisti-lähteen mukaan puhtaita eläimiä ja lintuja tuli seitsemän paria, ja muita eläimiä kaksi kappaletta.[3]

Käsitykset tarinan historiallisuudesta

Tulvamyyttejä koskeva vertaileva tutkimus käynnistyi 1870-luvulla. Mooseksen kirjassa kerrottu Nooan arkki -tarina perustuu vanhempiin mesopotamialaisiin kertomuksiin. Nykykäsityksen mukaan sen varhaisimmat versiot ovat peräisin Vanhan Babylonian valtakunnan ajalta eli noin 4000 vuoden takaa.[4]

Vuonna 1675 Athanasius Kircher yritti todistaa Raamatun kertomuksia kirjaimellisesti tosiksi. Hän esitti laskelmia, joiden mukaan arkki olisi voinut olla riittävän iso kuljettaakseen kaikki hänen tuntemansa eläinlajit. Vuoden 1875 painoksesta alkaen Encyclopedia Britannicassa ei esitetty enää arviota arkin koosta eikä arkkia pidetty historiallisena faktana.[5]

Arkin koko, materiaali ja rakenne Mooseksen kirjassa

Arkin muotoa, sen merikelpoisuutta ja kantavuutta spekuloitiin etenkin renessanssiaikana. Kuvauksissa arkin mallina on käytetty usein oman ajan laivoja. Kircher kuvasi arkin kuitenkin laatikoksi.[6] Ensimmäisessä Mooseksen kirjassa kerrotaan arkin olleen pituudeltaan 300, leveydeltään 50 ja korkeudeltaan 30 kyynärää.[7] Kirjoittajien tarkoittamaa arkin kokoa ei voida laskea tarkasti, koska käytetty kyynärä ei ole tiedossa. Nooaa käskettiin myös tekemään arkkiin tsohar [= katto tai ikkuna].”[8] Ei ole täysin selvää, mikä tsohar oli tai miten se oli rakennettu. Jotkut tutkijat arvelevat, että se liittyy valoon, joten he kääntävät sen vastineella ”valoaukko” (KR 1938) tai ”akkuna” (Väl, KR 1776). Toiset taas yhdistävät sanan tsohar myöhäisempään arabialaiseen juureen, joka merkitsee ’(käden)selkää’, ’(eläimen) selkää’ tai ’(laivan) kantta’, ts. maasta tai vedestä poispäin olevaa osaa, ja sen vuoksi he kääntävät sen vastineella ”katto” (KR 1992, AT, RS, JB). Nooaa käskettiin päättämään tämä tsohar ”kyynärän korkeudelle”.[8] Kertomuksessa Jumala käskee rakentamaan arkin gofer-puusta.[9] Kyseinen sana esiintyy Raamatussa vain kerran, eikä sen merkityksestä ole varmaa tietoa. Sanan on otaksuttu tarkoittavan muun muassa sypressiä.[10] Suomalaisessa vuoden 1933/38 raamatunkäännöksessä materiaali oli 'honkapuu', vuoden 1992 käännöksessä sypressi.

Nooan arkin etsintä

Nooan arkkia on etsitty ja väitetty löydetyn eri paikoista. Arkin etsintä luetaan nykyään näennäisarkeologian alaan.[11]

Lähteet

  1. 1. Moos. 6:1–22, 1. Moos. 7:1–24, 1. Moos. 8:1–22, 1. Moos. 9:1–29
  2. 1. Moos. 7:8–9
  3. 1. Moos. 7:2–5
  4. Y. S. Chen: The Primeval Flood Catastrophe: Origins and Early Development in Mesopotamian Traditions, s. 1–3. OUP Oxford, 2013-10. ISBN 9780199676200. Teoksen verkkoversio (viitattu 19.1.2018). en
  5. The Project Gutenberg eBook of Encyclopædia Britannica, Volume II Slice V - Arculf to Armour, Philip. www.gutenberg.org. Viitattu 19.1.2018. (englanniksi)
  6. WWF: Noah's Ark History worldwideflood.com. Arkistoitu 16.4.2018. Viitattu 19.1.2018.
  7. 1. Moos. 6:15
  8. 1 Moos. 6:16
  9. 1 Moos. 6:14
  10. Jewish Encyclopedia, 1906: GOPHER-WOOD
  11. Eric H. Cline: Biblical Archaeology: A Very Short Introduction, s. 71–75. Oxford University Press, 2009-09-28. ISBN 9780199741076. Teoksen verkkoversio (viitattu 19.1.2018). en

    Aiheesta muualla

    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.