Mizerna cicha
Mizerna, cicha on Puolassa suosittu perinteinen joululaulu, jonka sanat on kirjoittanut Teofil Lenartowicz vuonna 1849. Alkuperäinen sävellyksen on tehnyt Jakub Wrzeciono 1800-luvulla, mutta nykyään tunnetuin versio on Jan Gallin säveltämä, noin vuodelta 1900[1][2].
Sanat
Laulussa on alun perin ollut 11 säkeistöä[3], joista nykyään lauletaan yleensä vain neljä tai viisi[4], jotka on lueteltu alla.
Alkuperäinen puolankielinen sanoitus (1849 Lenartowicz) | Kirjaimellinen suomennos | Suomenkielinen sanoitus (2018 Ion Mittler) CC BY-SA 4.0 |
---|---|---|
Mizerna, cicha, |
Köyhä ja hiljainen |
Nöyrä ja köyhä |
Nad nim anieli |
Enkelit hänen yllään |
Enkelit siellä |
I oto mnodzy, |
Ja täällä on monia |
Kylällä tuolla |
Wielkie zdziwienie: |
Suuri yllätys: |
Armon töitä |
Oto Maryja, |
Tässä on Maria, |
Lähteet
- Mizerna, Cicha, Stajenka Licha, opoka.org.pl
- Mizerna cicha stajenka, dziedzictwo.ekai.pl
- Mizerna, cicha, spiewnikreligijny.pl
- Koledy Mizerna cicha, teksciory.interia.pl