Merenptahin steela

Merenptahin steela (tunnetaan myös nimillä Israelin steela ja Merenptahin voitto­steela) on muinaisen Egyptin faaraon Merenptahin kaiverruttama hieroglyfi­teksti. Kaiverrus näkyy faarao Amenhotep III:n pystyttämän graniitti­kiven, steelan kääntöpuolella. Sen löysi William Flinders Petrie vuonna 1896 Theban kaupungin kaivauksista, ja nykyään sitä säilytetään Egyptiläisessä museossa Kairossa.[1] Steela on saanut osakseen paljon julkisuutta, ja sitä pidetään ainoana yleisesti hyväksyttynä muinaisegyptiläisenä dokumenttina, jossa mainitaan ”Isrir” tai ”Israel”. Se on myös varhaisin tunnettu maininta Israelista, ja siksi sitä on kutsuttu myös nimellä Israelin Steela.

Merenptahin steela

Taulu JE 31408
Nimi Merenptahin steela
Toinen nimi Israelin steela, Merenptahin voitto steela
Tekijä


Baenra-merynetjeru (Faarao Merenptah)
Valmistumisvuosi 1213-1203 eaa.
Korkeus 3,18 m
Leveys 1,63 m
Sijainti Theba, Egypti (löytöpaikka)
Egyptiläinen museo, Kairo (nykyinen sijainti)

Maininta Israelista

Nimenä Israelin Steela on joidenkin mielestä harhaanjohtava, koska steela mainitsee laajuudessaan vain lyhyesti Israelin ja Kanaanin. Seuraava maininta Israelista steeloissa löytyy vasta Meshan steelassa.

Rivillä, jolla Israel mainitaan, se esiintyy yhdessä kolmen muun kukistetun maan tai valtion kanssa, jotka sijoittuvat Kaananin­maahan: Gezer, Yanoam ja Askelon. Maininnat Israelista ovat siis yhdessä säkeistössä monien muiden säkeistöjen jälkeen, jossa mainita faaraon muun muassa kukistaneen Libyan kansan.

Riviltä 27 alkaen karkea suomennos:

»Prinsessaa näännyyttää ja sanoo "Shalom!". Yksikään Yhdeksästä Keulasta (mahd. alueita, kyliä, heimoja, kansoja tai vihollisia) ei nosta päätään: Tjehenu(Libya) on kukistettu, Khatti rauhassa, Kaanaan on vangittu kaikella tuskalla, Askalon (Kaanainmaa) on kukistettu, Gezer saatu kiinni, Yanoam tehty olemattomaksi; Israel on hukassa (tai tuhlattu), kansa kukistettu (viljasato tuhottu tai nälänhädässä).[2][3] »

Sanonta steelassa "ajettu erämaahan/tuhottu, sen siementä ei enää ole" (engl. wasted, bare of seed) on muodollinen, ja sitä käytettiin yleisesti kuvaamaan kansojen tuhoa. Se kuvaa, että kansan viljavarannot on tuhottu, mikä saattoi aiheuttaa nälänhädän tulevina vuosina. Tätä pidettiin sotilaallisena uhkana Egyptille.

"Israel on ajettu erämaahan, sen viljaa ei enää ole"






[4]









ysrỉr[5] fk.t bn pr.t =f
Israel erämaa/hukassa/tuhlattu/hävitetty [kielteinen] siemen/vilja hänen/sen

Steela ei tee selväksi, että Israel olisi jo tässä vaiheessa valtio, vaan viittaa kansaan tai heimoon, eikä kuningaskuntaan tai kaupunkivaltioon. Steelassa määrävä muoto on Israelista "ulkomaalaiset" eikä "valtio".[6]

Lähteet

  1. Former Things: Israel Stele formerthings.com. Viitattu 2.1.2014.
  2. Steve Rudd: The Date of the Exodus: 1440 BC (The King of Upper and Lower Egypt, Banere-meramun, Son of Re, Merneptah, Content with Maat The princes are prostrate saying: "Shalom!" Not one of the Nine Bows lifts his head: Tjehenu is vanquished, Khatti at peace, Canaan is captive with all woe. Ashkelon is conquered, Gezer seized, Yanoam made nonexistent; Israel is wasted, bare of seed, Khor is become a widow for Egypt. (karkea suomennos lähteestä: Arto Alanenpää)) bible.ca. Viitattu 19.5.2011. (englanniksi)
  3. Leon Mauldin, Arthur Khachatryan: Biblical Archaeology - Merneptah Stele cltruth.com. Viitattu 19.5.2011.
  4. Alkuperäinen teksti, lintu (pääskynen), on asetettu "t":n merkin (puoliympyrä) alapuolelle. Mutta luettavuuden vuoksi "t" merkki on asetettu sen viereen artikkelissa.
  5. Flinders Petrie mukaan.
  6. Pystytikku
    on määrävä muoto "vierasmaalainen/ulkomainen/vieras", istuva mies ja nainen

    ovat "ihmiset/kansa/asua/asuttaa".

    Aiheesta muualla

    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.