Maija-Liisa Virtanen
Maija-Liisa Virtanen on suomalainen kääntäjä.[1]
Suomennoksia
- Darby Saint John : Westgaten arvoitus : salapoliisiromaani. Helsingin uusi kirjapaino, Helsinki 1944 (alkuteos Westgate mystery)
- Curt Cramer : Kadonnut maa. Mantere, Helsinki 1948 (alkuteos De förlorade luftskeppens land)
- Kaunis, värikäs Suomi : romanttinen automatka Helsingistä Jäämerelle ; kirj. ja kuvanneet Erna ja Helmut Blenck ; saksan kielestä suom. Maija-Liisa Virtanen. Kuvataide, Helsinki 1951
- Edna Lee : Mehiläiskuningatar : romaani. Otava 1951 (alkuteos The queen bee)
- Anya Seton : Katherine. WSOY 1955, 4. painos 1956
- Daphne du Maurier : Neljänteen polveen. WSOY 1955 (alkuteos Hungry Hill)
- D'Arcy Niland : Kulkuri ja olkihattuinen tyttö. WSOY 1956 (alkuteos The Shiralee)
- Rebecca West : Lähde tulvii. WSOY 1957 (alkuteos The fountain overflows)
- Ross Lockridge : Sadepuun maa ; tekijän luvalla lyhentäen suom. Maija-Liisa Virtanen. WSOY 1959 (alkuteos Raintree County)
- John Storm : Montmartren kadut : Suzanne Valadonin elämä ; englanninkielisestä alkuteoksesta The Valadon story suom. Maija-Liisa Virtanen. Karisto 1960
- Jan Westcott : Armollinen kuningatar. WSOY 1961 (alkuteos The queen's grace)
- Helen Waite : Urheat ystävykset : Helen Kellerin ja Anne Sullivanin tarina. Weilin + Göös, Helsinki 1963 (alkuteos Valiant companions)
- Mary Elgin : Rakkaani tuli vuorten sumusta. Weilin + Göös, Helsinki 1965 (alkuteos Visibility nil)
- Mary Elgin : Ylämaan laulu : romaani. Weilin + Göös, Helsinki 1966 (alkuteos Return to Glenshael)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.