Luettelo Arkadi Avertšenkon suomennetusta tuotannosta
Tämä on luettelo Arkadi Avertšenkon suomennetusta tuotannosta.
Suomennetut teokset
- Iloisia juttuja: venäläistä huumoria; alkutekstin 13. painoksesta suomentanut A. H.; Hämeenlinna: Arvi A. Karisto 1912 – suom. K. Halonen. 2. p. Karisto 1933
- Elämäkertani
- Kaksi venäläistä juttua
- Sekava vyyhti
- Kotitarkastus
- Kuka sen möi
- Kaksi Robinsonia
- Herra Ivanovin tauti
- Tepsivä lääke
- Keino matkaikävää vastaan
- Mosaiikkia
- Naisen valheet
- Laskiaisvieras
- Humoreskeja; eri kokoelmista valinnut ja suomentanut Juhani Konkka. WSOY 1953
- Norsujen metsästäjä
- Epäonnistunut vakuutusyritys
- Murhenäytelmä Byrdinien perheessä
- Ne miehet
- Erään kertomuksen tarina
- Kohtalokas arpajaisvoitto
- Järjestelmän tuki
- Apteekissa
- Kaksikasvoinen poika
- Kaksoisolento
- Suuren talon sisäkkö
- Ystävän palvelus
- Verhon takana
- Kaunis nainen
- Naurettavaa
- Kivi kaulassa
- Pitkien matkojen uimari
- Uusi Salomo
- Modernia taidetta eli rotta tarjoittimella
- Pavlik eli äidin lemmikki
- Sudennahkaturkki
- Kahlekoira
- Aarre
- Horjumaton periaate
- Naissydämen tuntija
- Laiskuri
- Pienoisnäytelmiä; suom. Katriina Andrianov. Helsinki: Näytelmäkulma 1994 (Näytelmät valittu kokoelmista Tšërtova djužina ja Bengalskie ogni)
- Prologi
- Vieraanvarainen
- Henkilö sermin takana
- Naisen osa
- Kyljys
- Alastonmalli
- Rakkauden taide
- Vaikea tapaus
- Odessalaiset
- Äidin sydän
- Jäi kiinni kynsi - hukkui koko lintu
Novelleja antologioissa
Antologiassa Iloitse kanssani: valikoima huumoria luettavaksi ja lausuttavaksi, koonnut Terttu Pajunen-Kivikäs, Jyväskylä: Gummerus 1945, 3. uud. p. Gummerus 1957
- Laskiaisvieras
- Mies etupenkillä
Antologiassa: Iltojemme iloksi : juhlaohjelmistoa, koonnut Terttu Pajunen-Kivikäs, Jyväskylä: Gummerus 1947
- Mies etupenkillä
- Antologiassa Venäläinen nauru, toim. ja suom. Juhani Konkka, Turku: Tajo 196
- Kelpo ystävä
- Kadonnut vihkisormus
- Kaunis nainen
- Modernia taidetta
- Robinsonit
- Uudenvuoden pääsiäissuudelmat
Antologiassa Toinen "Hyvää yötä!"', toim. V. Hämeen-Anttila, Hämeenlinna: Arvi A. Karisto 1935
- Totta vai totuttua?
Antologiassa Kolmas "Hyvää yötä", toim. V. Hämeen-Anttila, Hämeenlinna: Arvi A. Karisto 1936
- Kuinka viheliäisiä miehet ovatkaan!
Antologiassa Neljäs Hyvää yötä, toim. V. Hämeen-Anttila, Hämeenlinna: Arvi A. Karisto 1937
- Miten minusta tuli valehtelija
- Muistitiedettä
Antologiassa Kuudes "Hyvää yötä!", toim. Väinö Hämeen-Anttila, Hämeenlinna: Arvi A. Karisto 1939
- Neljä oivaa juttua
- Suolisakset
Antologiassa Seitsemäs "Hyvää yötä"!, toim. V. Hämeen-Anttila, Hämeenlinna: Arvi A. Karisto 194
- Hautaan ei voi mitään viedä mukanaan
Antologiassa Kahdeksas "Hyvää yötä"!, toim. V. Hämeen-Anttila, Hämeenlinna: Arvi A. Karisto 1941
- Vanhoja tuttuja
Antologiassa Yhdeksäs "Hyvää yötä"!, toim. V. Hämeen-Anttila, Hämeenlinna: Arvi A. Karisto 1942
- Kuin turkinhihasta
Antologiassa Kymmenes "Hyvää yötä"!, toim. Werner Anttila, Hämeenlinna: Arvi A. Karisto 1943
- Mitä oikein tahdotaan?
- Veijareillakin on huolensa
Novelli julkaisussa: Lipeäkala. 1946 Helsinki : Tammi 1946 (Aikakauslehdentoimittajain yhdistys ry)
Novelleja lehdissä
- Läpimätää moraalia, julkaisussa: Apu 29 (1961): 50, s. 92–93
- Yksinäinen; suom. Dmitri Guzenko ja Leena Kuoppa-Aho, julkaisussa: Carelia 2007: 7, s. 12–15
- Ensiesiintyminen, julkaisussa Apu 29 (1961): 8, s. 25–27
- Pöydän alla: pääsiäiskertomus, suom. Alla Ablova ja Maria van Tengbeergen, julkaisuissa: Carelia 2007: 7, s. 8–11 ja Parnasso 59 (2009): 2, s. 38–40