Liisa Ryömä
Liisa Merike Ryömä (2. tammikuuta 1947 Helsinki[1] – 9. toukokuuta 2017 Loviisa[2]) oli suomentaja,[3] joka käänsi kirjallisuuden ja runojen ohella laulutekstejä. Vuonna 2013 Ryömä sai monipuolisesta käännöstyöstään kirjallisuuden valtionpalkinnon.[4]
Ryömän viimeisiä töitä oli Bertolt Brechtin ja Kurt Weillin Kolmen pennin oopperan uusi suomennos, jota on pidetty hyvin onnistuneena.[5]
Ryömän vanhemmat olivat kansanedustaja Mauri Ryömä ja kirjailija Elvi Sinervo. Hänen pitkäaikainen avopuolisonsa oli kirjailija Daniel Katz.[6][7]
Palkinnot ja tunnustukset
- Valtion kääntäjäpalkinto 1976, 1981
- Ylen Tanssiva karhu -kääntäjäpalkinto 1998
- Mikael Agricola -palkinto 2002
- Kirjallisuuden valtionpalkinto 2013
Lähteet
- Liisa Ryömä on kuollut Uusimaa. 10.5.2017. Viitattu 10.5.2017. (Vanhentunut linkki)
- Arvostettu suomentaja Liisa Ryömä on kuollut, Etelä-Suomen Sanomat 12.5.2017, viitattu 1.3.2018
- Liisa Ryömä SKS:n kirjailijamatrikkelissa (toimimaton linkki)[vanhentunut linkki] Viitattu 22.11.2013
- Kirjallisuuden valtionpalkinto Fagerholmille, Ryömälle ja Kallasmaalle Helsingin Sanomat. 22.11.2013. Arkistoitu 25.11.2013. Viitattu 22.11.2013. (Vain tilaajille)
- Alun perin Kansan Uutisissa julkaistu kritiikki. Luettu 16.4.2007 (Internet Archive)
- Elvi Sinervo, (Arkistoitu – Internet Archive) Kansanarkisto, viitattu 1.3.2018
- Petri Liukkonen: Elvi Sinervo, Authors Calendar, viitattu 1.3.2018
Aiheesta muualla
- Liisa Ryömän sanoitustuotanto Suomen äänitearkistossa (1901–1999)
- Aromaa, Jonni: Palkittu huippukääntäjä: Tällä työllä ei elä kukaan. Yle Uutiset 14.1.2014. (Arkistoitu sivu.)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.