Leonid Belski

Leonid Belski (1855 Korotojak, Voronežin kuvernementti[1]1916) oli venäläinen kirjallisuushistorioitsija. Hän oli Moskovan yliopiston ja naisjatko-opiston professori. Hän käänsi Kalevalan venäjäksi (1889) ja toimitti siitä 1904 nuorisolle lyhennetyn kuvitetun version.[2][3] Hänen Kalevala-käännöksestään on julkaistu 1977 nelikymmenjäsenisen työryhmän työstämä uusi versio. Belskin käännöstä on kehuttu, että hän käänsi teoksen Kalevalalle ominaiseen tyyliin, ja siitä välittyy alkuteoksen tragiikka ja huumori.[4]

Lähteet

  1. Leonid Bjelskij, L. P. Bjelskij ja hänen Kalevala-käännöksensä Valvoja 1909, s. 309-312.
  2. Otavan Iso tietosanakirja, Otava 1967, osa 1, p. 1139
  3. Beljskij, Leonid Petrovitš (palstat: 939-940) Tietosanakirja / 1. A-Confort. 1909-1922. Viitattu 30.8.2020.
  4. Lea Pakkanen, Läksi jänis juoksemahan, pitkäkorva piippomahan, pro gradu, TaY 2007[vanhentunut linkki]

    Artikkeleita Belskistä


    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.