Intianenglanti
Intianenglanti on englannin kielen murreryhmä, jota puhutaan Etelä-Aasiassa.[1] Kaiken kaikkiaan Intia, johon kuuluivat myös muun muassa Pakistan ja Bangladesh, oli brittiläisen siirtomaaherruuden alaisena parisataa vuotta. Sinä aikana kehittyi omanlaisensa murteisto, jossa on huomattavan paljon skottilaisvaikutteita. Myös sanastossa on yhteyksiä paikallisiin kieliin, kuten hindiin, marathiin, tamiliin ja bengaliin: tunnetaan hinglish, minglish, tanglish ja banglish. Viime aikoina amerikanenglanti on vaikuttanut kielen kehitykseen muun muassa elokuvan, television ja Internetin kautta. On huomattava, että myös Sri Lankassa ja Myanmarissa oli brittiläinen herruus, joka on vaikuttanut eteläaasialaiseen tapaan käyttää englannin kieltä. Englanti on virallinen kieli osassa Intian osavaltioita.
Ääntämyksestä
Esimerkkinä ääntämyseroista Lontoossa puhuttuun englantiin Pakistanin sindhialueilla äänteiden v ja w vaihtelu suuntaan ja toiseen on yleistä. Jotkin puhujat eivät tee eroa näiden äänteiden välillä lainkaan.[2] Biharin ja Bengalin alueilla z voi ääntyä kuten dž. Myös t ja d ääntyvät usein luonteenomaisella tavalla. Englannin sana themselves voi intianenglannissa kuulostaa kuin se olisi kirjoitettu damsels.
Kaksoiskonsonantti kuulostaa usein pitemmältä kuin englantilaisen ääntämänä. Äng-äänne saa usein jatkokseen g:n. Myös englantilaisten th sekä soinnillisena että soinnittomana on muuttunut Intiassa enemmän muistuttamaan t- tai d-konsonantteja. Artikkeli the ääntyy myös konsonantin edellä kuten kouluenglannissa vokaalin edellä ja artikkeli a ääntyy aina muodossa ei.
Kieliopillisia erityispiirteitä
Intialaiset kielet vaikuttavat ajattelutapaan ja myös siihen, miten englannin kieli alueella mielletään. Intianenglannissa käytetään muun muassa verbin jatkuvan toiminnan muotoa is understanding siinä missä englantilainen sanoisi understands tai I'm not liking it sen sijaan että sanottaisiin I don't like it. Imperfektin asemesta käytetään myös pluskvamperfektiä. Substantiivin luvussa on "ylimääräistä" monikon käyttöä, kuten He performed many charities eikä He performed a lot of charity. Prepositioiden käytössä on eroavuuksia esimerkiksi pay attention on eikä to. Artikkelin voi jättää monesti kokonaan pois.
Sanaston erityispiirteitä
Sanaston suhteen voidaan esimerkiksi käyttää hindin ja marathin konjunktiota ke korvaamaan prepositiota that. Off- ja on-sanoja voidaan käyttää verbeinä korvaamaan switch off- ja switch on -ilmauksia. Myös open- ja close-verbien käyttö on laajempaa kuin brittienglannissa tai amerikanenglannissa, esimerkiksi open your shirt tai close the TV. Hope-verbiä käytetään odotuksena ilman toivomusnäkökulmaa: I hope it will rain tarkoittaa Arvelen että tänään sataa. Kouluenglantiin kuulumatonta riimittelyä on paljon: ice-cream-fice-cream ainakin hindin- ja pandžabinkielisissä osissa maata. Sanaa gift käytetään verbinä lahjoittaa. Latinan partikkelia cum voi käyttää partikkelin with sijasta, mikä oli 1800-luvun englannissa vielä normaalia. Hindiläisperäisiä sanoja baaji, giri ja wallah käytetään erilaisina henkilöä kuvaavina sanoina.
Sanontatapoja
Monet intianenglannin fraasit saattavat vaikuttaa varsin vierailta niille englannintaitajille, jotka eivät ole tutustuneet intialaiseen kulttuuriin.
- mast hai tarkoittaa suunnilleen hyvä
- Your good name please kysyttäessä virallista nimeä
- Out of station tarkoittaa poissa kaupungista
- Hello. What do you want? on kohtelias vastaus puhelimeen
- Tell me puhelimeen vastattaessa tarkoittaa suunnilleen Miten voin palvella?
- freak out tarkoittaa pitää hauskaa
- pass out tarkoittaa valmistumista esimerkiksi koulusta
Lähteet
- Hema Sirsa, Melissa A. Redford: The effects of native language on Indian English sounds and timing patterns. Journal of phonetics, 2013-11, nro 6, s. 393–406. PubMed:24860200. doi:10.1016/j.wocn.2013.07.004. ISSN 0095-4470. Artikkelin verkkoversio.
- Characteristics of Indian English | LATG Languages Around the Globe. 24.6.2018. Viitattu 11.7.2020. (englanniksi)
Aiheesta muualla
- NY Times: How English Ruined Indian Literature (englanniksi)