Hugo William Salokannel

Hugo William Salokannel (sukunimi vuoteen 1906 Stenbacka, 19. tammikuuta 1880 Lahti20. syyskuuta 1966 Laihia) oli suomalainen asemapäällikkö ja kirjailija, joka julkaisi useita esperantonkielisiä kirjoja ja kirjasia.[1][2][3][4]

Hugo William Salokannel noin vuonna 1920.

Salokanteleen vanhemmat olivat ratamestari Jakob Stenbacka ja Ida Eerola. Hän kävi keskikoulun ja suoritti valtion rautateiden työntekijöilleen järjestämiä kursseja. [2][1]

Salokannel oli valtion rautateiden palveluksessa vuodesta 1899 alkaen. Hän toimi vuodesta 1904 Kymin rautatieasemalla sähköttäjänä, vuodesta 1916 Laihian rautatieasemalla 2. luokan kirjurina ja vuodesta 1924 Salmisen asemapäällikkönä. Salokannel oli sen jälkeen asemapäällikkönä vielä Uudessakaupungissa 1934–1939 ja Järvelässä 1939–1944. Hän oli esperantonkielisen Kristana Espero-lehden toimittajana 1920–1921. Salokannel oli kansainvälisen Good-Templar järjestön Suomen suurkerhon päävaltuutettuna 1926–1935, Suomen rautatieläisten esperantoyhdistyksen puheenjohtajana 1922–1950 ja Suomen Esperantoliiton puheenjohtajana 1926–1935. Viimeksi hän toimi Suomen tupakanvastustamisliiton sihteerinä vuodesta 1950 ja Esperantistien kansainvälisen kristillisen veljesliiton (Internacia Kristana Frataro) Suomen osaston sihteerinä vuodesta 1948.[3][4]

Salokannel tutustui vuonna 1904 uuteen kansainväliseen kieleen esperantoon, ja hänestä tuli kielen aktiivinen harrastaja. Salokannel oli myös perustamssa useita raittiusyhdistyksiä, niiden joukossa muun muassa Suomen rautatieläisten raittiusyhdistys ja International Organisation of Good Templars-järjestön Suomen jäsenyhdistys. Hän teki runsaasti esitelmämatkoja esitelmöiden raittiudesta ja tupakoinnin vaaroista. [1][2]

Salokannel oli naimisissa 1933–1945 Tyyne Maria Ihamäen (k. 1945) kanssa ja vuodesta 1946 Ida Elina Koiviston kanssa.[2]

Teoksia

Nimellä H. Salokannel:

  • Seitsemäs kansainvälinen esperantokongressi Antwerpenissä elok. 20-27 p. 1911 : ulkomaalaisten lehtien mukaan. Helsinki 1911
  • Kotka kaj cirkauajo. Societo Esperantista en Kotka, 1912 (Teos digitaalisessa muodossa Doriassa)
  • Vegetarismista lausuntoja ja todistuksia. Tampereen kansalliskirjapaino, Tampere 1912
  • Ihmetohtori : 2-kohtauksinen vuorokeskustelu. Anna Kurimo, Tampere 1917
  • Esperanto ja rauhanaate : joulumietteitä v.1918 - Esperanto kaj la pacifismo. Laihian esperantoyhdistyksen julkaisu n:o 1. Vaasa 1919
  • Esperanto rautateillä, postissa ja sähkölennätinlaitoksessa. Otavan esperantosarja n:o 6. Otava 1919
  • Muistitaidon opas = Finnlingva Mnemonika gvidlibreto kun esperanta resumo. Gummerus 1919
  • Pieni suomalais-esperanto tulkkikirja - Finna-Esperanta frazilibreto. Gummerus 1919
  • Ču la kulturitaj nacioj bezonas kristanismon? : mediteroj notitaj. Vaasa 1921, 1922
  • Esperanto-finna frazlibreto = Pikku esperanto-suomalainen tulkki. Tekijä, Vaasa 1922
  • Maailmankielikysymyksen paras käytännöllinen ratkaisu. Tekijä, Vaasa 1923
  • Keinotekoisen yhteiskielen mahdollisuuksista ja esperantosta. Vaasa 1924
  • Grava popolhigiena kaj socia demando : originale en Esperanto. Esperanto-instituto de Finnlando, Helsinki 1926
  • Hauska matka Länsi-Europan ympäri esperanton avulla. Suomen esperantoliitto, Kuopio 1927
  • Mikä on goodtemplarijärjestö?. Kuopio 1927
  • Esperanto kantareto : finnaj religiaj kaj popolaj kantoj. K. C., Vaasa 1935
  • Bonvenon al Finnlando. Esperanto-Societo de Uusikaupunki, Uusikaupunki 1936 (Teos digitaalisessa muodossa Doriassa)
  • Oraj konsiloj por trovi bonan edz (in) on. Tekijä, Kyrö 1944
  • Sanan ja aatteen soturi : Jalmari Matiston elämäkerta. Lounaishämäläisiä merkkimiehiä 3. Lounais-Hämeen Kotiseutu- ja Museoyhdistys, Forssa 1945
  • Ihmeellisiä sielutieteellisiä ilmiöitä. Suomen kristillisen työväen liitto, Tampere 1951
  • Biografiaro de l'parencaro Salokannel - Salokanteleen suvun elämäkerrasto ; alkuperäisesti esperantoksi kirjoittanut H. Salokannel. Tekijä, Laihia 1952
  • Englanninko kieli kansainväliseksi?. Jämsä 1952
  • La ununura amo de Kristo devigas la kristanojn al reciproka amo kaj konkordo - Kristuksen ainoalaatuinen rakkaus velvoittaa kristityitä keskinäiseen rakkauteen ja sopuun. Eldonis la verkinto, Laihia 1952

Nimimerkillä Antikon-servatiivi:

  • Kuusitoista ajankohtaista syytä kansainvälisen apukielen kiireellisen käytäntöönottamisen puolesta ; kirjoitti Antikon-servatiivi. Uusikaupunki 1937

Nimimerkillä Virkamies:

  • Alkoholi seuraelämän sulostuttajana ja yhteiskunnan onnellistuttajana ; kirjoitti Virkamies. Tekijä, Vaasa 1923

Toimitustöitä

  • L. L. Zamenhof : Kansainvälinen apukieli esperanto : esperanton kielioppi sekä esimerkki- ja harjotussarja ; Aug. Th. Laurénin ja K. J. T. Kuntzin muodostelun pohjalla toim. H. Salokannel. 4. painos Gummerus 1919

Lähteet

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.