Hákonarmál
Hákonarmál (”Haakonin laulu”) on viikinkiaikainen muinaisnorjankielinen runo, jonka laati norjalainen skaldirunoilija Eyvindr Skaldienturmelija (isl. Eyvindr Finnsson skáldaspillir). Ylistysruno on laadittu 960-luvulla kuningas Haakon Hyvän (Hákon góði Aðalsteinsfóstri) kunniaksi Haakonin kuoltua Fitjarin taistelussa. Hákonarmál kuvaa taistelua sekä kuningas Haakonin vastaanottoa tuonpuoleisessa, Valhallassa. Hákonarmál on säilynyt osittain tai kokonaisena 21-säkeistöisenä runona useammassa lähteessä, kuten Snorri Sturlusonin Proosa-Eddassa sekä osana kuningassaagoja, kuten Fagrskinnassa ja Snorrin kuningassaagojen kokoelmassa Heimskringla.[1] Hákonarmál on ilmestynyt Aale Tynnin suomentamana teoksessa Snorri: Norjan kuningassaagat, I (Porvoo: Werner Söderström Osakeyhtiö 1960).
Runon erityispiirteitä
Eyvindr on käyttänyt Hákonarmálissa skandinaavisesta mytologiasta tunnettua kuvastoa kuvatessaan Haakonin saapumista ja vastaanottoa Valhallassa. Hákonarmál on lisäksi saanut vaikutteita sitä vanhemmasta, anonyymiksi jääneestä Eiríksmálista, joka taas on laadittu Haakonin velipuolen, kuningas Eerik Verikirveen muistoksi. Toisten näkemysten mukaan taas Hákonarmál olisi vanhempi ja vaikutteiden lähde. Runojen ilmentämissä maailmankuvissa on yhteyksistä huolimatta kuitenkin eroja. Vaikka Haakon Hyvä olikin muiden lähteiden mukaan tutustunut kristinuskoon, Eyvindr esittää runossa pakanallisen aikakauden menneenä hyvänä aikana ja kristillisen ajan ja Haakonin seuraajan, kuningas Haraldr Harmaaturkin (Haraldr gráfeldr) aikakauden pikemminkin sen pahana vastakohtana.[2]
Hákonarmálin runomitat
Hákonarmálissa on käytetty useampia eddarunoudelle tyypillisiä runomittoja. Fornyrðislag-mitan eli ”vanhan tarinamitan” muunnosta málaháttr-runomittaa eli ”puhemittaa” käytetään kerrottaessa taistelukohtauksista. Niissä on havaittavissa myös vaikutteita skaldirunoudessa käytetyistä metaforista ja kenningeistä. Ljóðaháttr-runomittaa eli ”laulumittaa” taas on käytetty muutamaa poikkeusta lukuun ottamatta runon muissa osissa. Käytetystä edda-runomitasta huolimatta Hákonarmália käsitellään yleensä skaldirunouden yhteydessä sen teeman ja tyylin vuoksi.[3]
Katso myös
Lähteet
- Fulk, R. D. 2012. (Introduction to) Eyvindr skáldaspillir Finnsson, Hákonarmál. Teoksessa Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages, 1, toim. Diana Whaley. Turnhout: Brepols, 171.
- Gade, Kari Ellen. 2009. Málaháttr and Haðarlag. Teoksessa Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages, 2 , toim. Kari Ellen Gade. Turnhout: Brepols.
- Jónas Kristjánsson. 1988. Eddas and Sagas. Iceland’s Medieval Literature. Käänt. Peter Foote. Reykjavík: Hið íslenska bókmenntafélag.
- Marold, Edith. 1993. Eyvindr Finnsson skáldaspillir. Teoksessa Medieval Scandinavia: An Encyclopedia, toim. Phillip Pulsiano. New York: Garland, 175–176.
- Simek, Rudolf & Hermann Pálsson. 2007. Lexikon der altnordischen Literatur . Kröners Taschenausgabe 490. Stuttgart: Kröner.
Käännökset ja editiot
- Hollo, J. A. (suom.). 1960. Snorri: Norjan kuningassaagat, I. Porvoo: Werner Söderström Osakeyhtiö, 89–90.
- Hákonarmál. Teoksessa Wisén, Theodor. (toim.). 1886. Carmina Norroena: ex reliquiis vetustioris Norrœnæ poësis selecta, recognita, commentariis et glossario instructa, 1. Lund, 16–18.
- Hákonarmál. Teoksessa Finnur Jónsson (toim.). 1929. Carmina Scaldica. København: G.E.C. Gad.
- Hákonarmál. Teoksessa Finnur Jónsson (toim.). 1967 [1912-1915]. Den norsk-islandske skjaldedigtning, A:1. Köpenhavn: Rosenkilde & Bagger, 64–68.
- Hákonarmál. Teoksessa Finnur Jónsson (toim.). 1973 [1912-1915]. Den norsk-islandske skjaldedigtning, B:1. Köpenhavn: Rosenkilde & Bagger, 57–60.
Aiheesta muualla
- Hákonarmál muinaisislanniksi Heimskringla.no -sivustolla
- Hákonarmál Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages -projektin sivustolla
- Jackson Crawfordin (University of Colorado Boulder) Hákonarmália ja Eiríksmália käsittelevä vlogi ”Eiríksmál and Hákonarmál: Two Old Norse Poems of Valhalla” (englanniksi)