Etiamsi omnes, ego non
Etiamsī omnes, ego nōn on latinankielinen sanonta, joka tarkoittaa "Vaikka kaikki muut, en minä".
Alkuperä
Lause on peräisin Matteuksen evankeliumista. Pääsiäisaterian jälkeen Öljymäellä Jeesus ennustaa, että sinä yönä kaikki opetuslapset luopuvat hänestä. Pietari sanoi silloin: "Vaikka kaikki muut luopuisivat sinusta, minä en koskaan luovu".[1] Latinankielisessä Versio Vulgatassa lause kuuluu: "Et si omnes scandalizati fuerint in te, ego numquam scandalizabor."[2]
Merkitys ja käyttö
Sanonta kertoo, että henkilö sanoutuu irti epäoikeudenmukaisuuksista, jotka yleinen mielipide hyväksyy.
Philipp von Boeselager antoi kirjoittaa lauseen talonsa frontaaliin. Hän oli saksalaisupseerina osallistunut Hitlerin salamurhayritykseen 20.7.1944, mutta jäänyt henkiin.[3] Historioitsija Joachim Fest, jonka kirjan pohjalta Hitlerin viimeisiä päiviä kuvaava elokuva Perikato on tehty, antoi muistelmiensa nimeksi Ich nicht ("En minä").[4] Venäjällä lause on laskuvarjojääkärien tunnuksena muodossa "ei kukaan paitsi me" (nikto krome nas).[5]
Lähteet
- Matteuksen evankeliumi 26:33 Raamattu. Raamattu.fi.
- Evangelium secundum Matthaeum Biblia Sacra. Viitattu 3.4.2022. (latinaksi)
- Valentino, Paolo: La mia armata a cavallo per abbattere il nazismo Corriera della Sera. 1.7.2005. Viitattu 3.4.2022. (italiaksi)
- von Lovenberg, Felicitas: Auch wenn alle mitmachen - ich nicht Frankfurter Allgemeine Zeitung. 6.9.2006. Viitattu 3.4.2022. (saksaksi)
- Jeskanen, Jenna: Burjatian poikien sota Helsingin Sanomat. 5.2.2013. Viitattu 5.2.2023.