Ellen Wester
Ellen Wester, kirjailijanimi E. Weer (20. maaliskuuta 1873 Rejmyre, Östergötlandin lääni, Ruotsi – 3. huhtikuuta 1930 Vaxholm, Ruotsi) oli ruotsalainen kirjailija ja kääntäjä.[1]
Ellen Wester | |
---|---|
Henkilötiedot | |
Syntynyt | 20. maaliskuuta 1873 Rejmyre, Östergötlandin lääni, Ruotsi |
Kuollut | 3. huhtikuuta 1930 (57 vuotta) Vaxholm, Ruotsi |
Kansalaisuus | Ruotsi |
Ammatti | kirjailija, kääntäjä |
Kirjailija | |
Salanimi | E. Weer |
Äidinkieli | ruotsi |
Esikoisteos | Polska brev |
Palkinnot | |
Letterstedtska priset |
|
Aiheesta muualla | |
Löydä lisää kirjailijoitaKirjallisuuden teemasivulta |
|
Westerin isä oli lääkäri Carl Erik Mauritz Wester ja äiti Ebba Wester, o.s. Pfeiff, oli aatelista syntyperää olevan luutnantin tytär. Hän kävi muutaman luokan Uppsalan ja Hjulstan (Enköping) tyttökouluja. Nuoruuden päiväkirja 1880-luvulta osoittaa, että hänellä oli palava kiinnostus ajan yhteiskunnallisia kirjallisiin kysymyksiin, kuten naisasiaan, ja samalla hän kapinoi vallitsevia käsityksiä vastaan. Hän hankki slaavilaisten kielten taitoja omatoimisesti, sillä isä ei sallinut hänen valmistua ylioppilaaksi. Hänestä tuli edellisen vuosisadanvaihteen merkittävimpiä ja samalla tuntemattomimpia kääntäjiä. Nimimerkkiä E. Weer käyttäessään hän tuli usein sekoitetuksi serkkuunsa kirjailija Ellen Hedvig Magdalena Westeriin.[1]
Wester aloitti kääntäjänuransa jo 18-vuotiaana ja keskittyi erityisesti puolalaiseen kirjallisuuteen. Kiinnostus puolalaiseen kirjallisuuteen syntyi varmaankin tuttavuudesta puolalaiseen maanpakolaiseen, antiikkaupan perustajaan Henryk Bukowskiin ja tämän Ranskassa asuvaan sisareen. Hän kävi 1898–1899 useissa puolalaisissa kaupungeissa ja kirjoitti matkoistaan artikkelisarjoja Dagens Nyheteriin ja Lunds Dagbladiin.[1]
Wester ehti kääntäjänuransa aikana kääntää yli 80 kirjaa, ja lisäksi hän käänsi lehdille. Kun Henryk Sienkiewicz sai 1905 Nobelin kirjallisuuspalkinnon, hän oli kääntänyt jo molempien pääehdokkaiden Sienkiewiczin ja naispuolisen kaunokirjailijan Eliza Orzeszkowan kirjat. Samoin kun Władysław Reymont sai 1924 Nobelin, Wester oli jo ruotsintanut Reymontin ja tämän kilpailijan Stefan Żeromskin teokset. Hän käänsi myös tšekistä ja venäjästä sekä myös antiikin tekstejä. Käännöksistä on otettu uusia painoksia, joskin hieman nykyaikaistettuina.[1]
Wester asui koko aikuisikänsä Waxholmissa, paitsi kesät lapsuuden kotiseudulla Rejmyressä.[1]
Palkinnot ja tunnustukset
- Letterstedtska priset, Vetenskapsakademien 1915
- Puolan valtion myöntämä kunniamerkki ”Polonia restituta”
Lähteet
- Marie-Christine Skuncke: Ellen Wester, 1873–1930 Svenskt översättarlexikon. Viitattu 7.5.2019. (ruotsiksi)
Aiheesta muualla
- Ellen Wester. Svenskt kvinnobiografiskt lexikon