Conrad Ferdinand Meyer

Conrad Ferdinand Meyer (11. lokakuuta 1825 Zürich28. marraskuuta 1898 Kilchberg) oli sveitsiläinen kirjailija.[1] Hän kuuluu Sveitsin huomattavimpiin saksankielisiin kirjailijoihin ja oli historiallisten novellejen mestari realismin kaudella. Hän kirjoitti muodoltaan ja tyyliltään hiottuja teoksia keskiajan, renessanssin ja barokin henkilöhahmoista.

Conrad Ferdinand Meyer

Meyer oli kotoisin Zürichistä. Hän oleskeli pitkät ajat ranskankielisessä Sveitsissä, missä hän perehtyi siinä määrin ranskan kieleen, että epäröi pitkään, ryhtyisikö kirjoittamaan saksan vai ranskan kielellä. Vasta 39-vuotiaana Meyer julkaisi esikoisteoksensa Zwanzig Balladen (1864; laajennettu p. 1869). Ranskan-Saksan sota sai hänessä saksalaistunnon hereille ja riemu saksalaisten voitoista puhkeaa ilmi runossa Huttens letzte Tage (1871), jota seurasi idylli Engelherg (1872). Suopea vastaanotto sai Meyerin jatkamaan historiallisilla novelleilla: Das Amulett (1873), Jürg Jenatsch (1874). Der Heilige (1880) käsittelee Thomas Becketin elämää, Der Schuss von der Kanzel (1878) ja Gustav Adolfs Page (1882) kuvaavat uskonpuhdistuksen ja katolisen vastauskonpuhdistuksen aikoja, Plautus im Nonnenkloster (1882), Das Leiden eines Knaben (1883), Die Hochzeit des Mönchs (1884), Die Versuchung des Pescara (1887) ja Angela Borgia (1890) ovat kaikki renessanssiaiheisia. Die Richterin (1885) kuvaa Kaarle Suuren aikoja. Vuonna 1882 ilmestyi runokokoelma Gedichte.[2]

Meyerin teokset ovat sommittelultaan kiinteitä, ajankuvaus on loistava ja objektiivinen. Gottfried Kellerin rinnalla Meyer oli aikansa saksankielisen Sveitsin etevin kirjailija. Meyerin Sämtliche Schriften julkaistiin 1908.[2]

Suomennetut teokset

  • K. F. Meijer, "Paashi Leubelfing", suom. Aatto S. Teoksessa "Lapsi", Helsinki: K. E. Holm 1883.
  • Pescara : novelli, suom. Joel Lehtonen, Lahti: WSOY 1906. Sarja: Suurten kertojain teoksia, 12.
  • Munkin häät, suomentanut Toini Kalima, 1884-1929. Porvoo: WSOY 1912. Sarja: Werner Söderström oy. 50-pennin kirjoja, 13.
  • Pärttylin yö: historiallinen kertomus (Das Amulet), suomentanut H. Nieminen, Hämeenlinna: Karisto 1915. Sarja: Kariston 50 p:n romaaneja, n:o 58.
  • Gustav Adolfs Page, Porvoo: WSOY 1923. Sarja: Saksalaisia koulutekstejä, 8. julk. Edwin Hagfors. Erillinen liite: Sanasto. Sarja: Deutsche Schulausgaben, 8. Porvoo: WSOY 1923

Suomennettuja runoja

Lähde[3]

Teoksessa: Laulujen virta: saksalaista lyriikkaa seitsemänsadan vuoden varrelta, suomentanut Arvi Kivimaa, WSOY 1936

  • Ahdistus
  • Elonleikkaajien laulu
  • Kuolleiden kuoro (Chor der Toten)
  • Lepäävät airot (Eingelegte Ruder)
  • Lokkien lento (Möwenflug)
  • Roomalainen kaivo (Der Römische Brunnen)
  • Ruoskittu Psyke (Die gegeißelte Psyche)
  • Uhkeus
  • Yön ääniä (Nachtgeräusche)

Teoksessa: Saksan kirjallisuuden kultainen kirja, toim. Rafael Koskimies, Porvoo: WSOY, 1930

Teoksessa: Yrjö Jylhä, Runon pursi: maailmankirjallisuuden kertovaa runoutta, Porvoo, Helsinki WSOY 1934

  • Kaksi sanaa (Mit zwei Worten)
  • Kerjäläisballadi (Bettlerballade)

Teoksessa: Tuhat laulujen vuotta: valikoima länsimaista lyriikkaa, toim. Aale Tynni, WSOY 1957, 1974 ISBN 951-0-06216-2, 2004 ISBN 951-0-29121-8

  • Yön äänet (Nachtgeräusche), suom. Aale Tynni, teoksessa: Tuhat laulujen vuotta, 1974 ja 2004
  • Airot (Eingelegte Ruder), suom. Aale Tynni, teoksessa: Tuhat laulujen vuotta, 1957, 1974 ja 2004

Lähteet

  1. Zeller, Hans: Meyer, Conrad Ferdinand (Sveitsin historiallisen tietosanakirjan artikkeli) Historisches Lexikon der Schweiz (HLS). 5.11.2009. Bern: Stiftung HLS. Viitattu 18.8.2018. (saksaksi), (ranskaksi), (italiaksi)
  2. Meyer, Conrad Ferdinand, Tietosanakirja osa 6, palsta 461, Tietosanakirja Osakeyhtiö 1913
  3. Conrad Ferdinand Meyer, Luettelo suomennetuista runoista, Linkki maailman runouteen, Runotietokanta, Lahden kaupunginkirjasto. Päivitetty 17.5.2021, viitattu
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.