Barbra Ring
Barbra Ring, avionimi vuoteen 1901 Kirsebom, (4. heinäkuuta 1870 Drammen, Norja – 6. toukokuuta 1955 Oslo, Norja[1]) oli norjalainen kirjailija. Hän toimi 1901–1906 arkiston- ja kirjastonhoitana Norges oplysningskontor for næringsveienessa ja myöhemmin journalistina. Hänen esikoisteoksensa Babbens dagbok som inledning ilmestyi 1904, ja sitä seurasi lukuisia lapsille ja nuorille, etenkin tytöille, tarkoitettuja kirjoja. Kirjoille on ominaista hyväntuulisuus ja reipashenkisyys, ja niitä on käännetty monille kielille, myös suomeksi. Lisäksi hän on kirjoittanut satunäytelmiä, kuten Kongens hjerte (1910) ja Liselil og perle (1912), ja myös romaaneja aikuisille.[2]
Barbra Ring | |
---|---|
Barbra Ring |
|
Henkilötiedot | |
Syntynyt | 4. heinäkuuta 1870 Drammen, Norja |
Kuollut | 6. toukokuuta 1955 (84 vuotta) Oslo, Norja |
Kansalaisuus | Norja |
Ammatti | kirjailija |
Kirjailija | |
Äidinkieli | norja |
Tuotannon kieli | norja |
Aiheesta muualla | |
Löydä lisää kirjailijoitaKirjallisuuden teemasivulta |
|
Ringin isä oli norjalainen poliitikko Ole Ring.[2]
Suomennetut teokset
- Se oikea, ; suomentanut Kerttu Tuura, Otava 1915
- Pikku Petra; suomentanut Kersti Bergroth, Otava 1915
- Anna-Kaarina; suomentanut A. A. Koskenjaakko, Gummerus 1916
- Kaksi vuotta myöhemmin: jatkoa "Anna-Kaarinaan, suom. A. A. Koskenjaakko, Gummerus 1916
- Kaksi vuotta myöhemmin, suom. Kersti Bergroth, Otava 1917
- Peik (Peik), suom. Ilmi Hallstén, WSOY 1916, tark. suomennos 1964
- Peik suuressa maailmassa, suom. Ilmi Hallstén, WSOY 1917
- Näsbyn perijätär; suomentanut Kersti Bergroth, Otava 1917
- Tertit; suomentanut Anna Koskenjaakko, Gummerus 1918
- Peppelin päiväkirja; suom. Esteri Paalanen, WSOY 1919
- Tertit pikku rouvana; suomentanut Anna Koskenjaakko, Gummerus 1919
- Pikku herrasmies (Rædharen, suomi), suomentanut Lauri Karila, Karisto 1919
- Metsähiiri (Fjeldmus hos bedstefar; Fjeldmus paa utenlandsreise); suomentanut Esteri Paalanen, WSOY 1920
- Tiellä, suomentanut Kaarlo Asp, Gummerus 1920
- Mekastajat, suom. Aino Airamo, Gummerus 1921
- Kaksi, suom. Aino Airamo, Gummerus 1921
- Hiutaleita, suom. Viki Kärkkäinen, Gummerus 1922
- Kaksoiset ja muita mekastajia, suomentanut Aino Airamo, Gummerus 1922
- Neito, suom. Oskari Väänänen, Gummerus 1923
- Se oikea (Den Rette) suom. Aino Airamo, Gummerus 1923
- Vastaus nimimerkille "286" (Billet Mrk. "286")suom. Aino Airamo, Gummerus 1923
- Vanhoissa kartanoissa (Kredsen) suom. Aino Airamo, Gummerus 1924
- Se rakkaus, suom. Aino Airamo, Gummerus 1924
- Miesten mies,; suomentanut Oskari Väänänen, Gummerus 1925
- Sisaret, Gummerus 1932
Lähteet
- Barbra Ring, Store norske leksikon, viitattu 9.12.2020 (norjaksi)
- Ring 2. Barbra R., Nordisk familjebok 23. 1916 (ruotsiksi)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.