Šolom Aleichem
Šolom Aleichem (jidd. שלום־עליכם, ven. Шолом-Алейхем, Šolom-Aleihem, oik. Solomon Naumovitš Rabinovitš (ven. Соломон (Шолом) Наумович (Нохумович) Рабинович, Solomon (Šolom) Naumovitš (Nohumovitš) Rabinovitš); 2. maaliskuuta (J: 18. helmikuuta) 1859 Perejaslav, Pultavan kuvernementti, Venäjän keisarikunta – 13. toukokuuta 1916 New York) oli venäjänjuutalainen humoristi. Hän syntyi Perejaslavissa (nyk. Perejaslav-Hmelnytskyi) nykyisen Ukrainan alueella ja kasvoi Voronkovin kylässä. Hänen perheensä oli varakas, ja hän sai perinteisen uskonnollisen kasvatuksen. Neljätoistavuotiaana Rabinovitš lähti venäläiseen kymnaasiin. Valmistuttuaan hän työskenteli muutamia vuosia hallituksen palkkaamana rabbina.
Rabinovitš julkaisi ensimmäiset teoksensa venäjäksi ja hepreaksi vuonna 1879 käyttäen kirjailijanimeä Šolom Aleichem. Hän avioitui vuonna 1883 rikkaan juutalaisen tilanomistajan tyttären kanssa ja päätti ryhtyä kirjoittamaan jiddišin kielellä. Apen kuoltua hänestä tuli varakas, ja hän ryhtyi käymään kauppaa pörssissä. Hän julkaisi vuosina 1888–1889 aikakauskirjaa Di jidiše Folksbibliotek, mutta vuonna 1890 hän menetti kaiken omaisuutensa keinottelussa ja joutui pakenemaan velkojiaan. Vuonna 1891 hän muutti Odessaan ja sen jälkeen Kiovaan. Vuonna 1905 hän pakeni Venäjän juutalaisvainoja ja asui enimmäkseen Yhdysvalloissa ja Länsi-Euroopassa.
Hän kirjoitti romaaneja, novelleja ja näytelmiä, joiden aiheena oli Venäjän juutalaisten arkielämä. Hän kuvasi yhteiskunnan heikko-osaisia surumielisen huumorin sävyttämänä.
Šolom Aleichem oli ensimmäinen, joka kirjoitti lastenkirjoja jiddišiksi. Musikaali Viulunsoittaja katolla perustuu hänen kertomuksiinsa.
Suomennettuja teoksia
- Scholem-Aleichem: Tewje, maitomies. (Tevje der Milchiger, 1917.) Saksankielestä suomentanut Liisa Ryömä. Jiddišinkielisen alkuteoksen mukaan tarkistanut Daniel Katz. Helsinki: Tammi, 1969.
- Sholom Aleichem: Marienbad. Suomentanut Sirkka Salonen. Helsinki: Otava, 1984. ISBN 951-1-07831-3.