Tifinagh

Tifinagha (tifinaghez, ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ ou ⵜⴼⵏⵗ ; ABL, Tifinaɣ) amazigera eta berbere hizkuntza batzuk idazteko erabiltzen den alfabetoa da. Haren eredu zaharrena alfabeto libiko edo berbero-libikoa da, Afrika iparralden eta Kanariar Uhartetan K. a. III. mendean dokumentatuta.[1] Jatorri puniko edo kartagotarra egokitzen zaio. Ondoren, tifinagha amazigeraren lurraldetan ia galdu egin zen: bakarrik tuaregek beren hizkuntza idazteko gorde zuten. XX. mendean, ordea, berbere erakunde kultural batzuek berreskuratu zuten eta amazigeraren barianteak idazteko moldatu zuten (hizkuntza horietako batzuek ordu arte ez zuten idazkerarik). Tifinaghen antzinako bertsioek bakarrik kontsonanteak idazten zituzten; egungoak, aldiz, bokalentzako ikurrak ere ditu.

Tifinagh alfabetoaren karaktereak.

Alfabeto libikoa

Kontsonantikoa da. Bi barietate izan zituen:

Bietatik bakarrik ekialdekoa deszifratu da, idazkun elebidun ugari aurkitu direlako; 24 sinbolotatik 22ren esanahaia argitu da. Antza, mendebaldekoa zaharragoa zen eta Kartagoko hizkuntzaren eragin txikiagoa zuen. Karaktere gehiago ditu, 37.

Bietan aurkitu diren idazkunak laburrak dira, eskaintza laburrak eta epitafioak gehienbat. Hitzak idazteko ez dago norabide bakarra baina ohikoena hitzak behetik gora idaztea da. Lerro bakoitzak hitz bat edo esanahi osoko esaldia du. Ikur batzuek, irakurketan laguntzeko, lerroaren hasiera markatzen dute.

Tifinagh tradizionala (tuarega)

Foucauldek prestatutako hiztegia.

Sahariar tifinagh tuareg herriaren idazkera arkaikoa da. Bertako laginek berrehun urte inguru dute. Haren jatorria, bestetik, ezezaguna da: ez dakigu Libiako alfabetoaren mendebaldeko edo ekialdeko formatik datorren edo norberaren arteko trantsizioa den, ez noiz hasi zen erabiltzen (libikoaren garaikidea den edo berriagoa, alegia), ezta arabiarren konkistaren aurrekoa ote den ere. XX. mendearen hasieran, Charles de Foucauld misiolariak alfabetoa deskribatu zuen.

Normalean, bokalik gabe idazten zen; salbuespen bakarra hitzaren amaiera zen. Egun, hori aldatzen ari da.

Tuareg herriaren tifinagh batzuetan testu luzeak idazteko erabiltzen da, baina ez da ohikoena: oro har, oharretan eta epitafioetan, maitasunaren adierazpenetan eta hainbat idazkunetan ikus daiteke. Inskripzioak sarritan formula honekin hasten dira: Awa näk [izena] innân, hau da, "Ni, [izena], zeinak esan zuen...".

Idaztearen ohitura tuaregen artean hedatzen ari da, emakumeen artean batik bat. Dirudienez, bi emakumeetako batek idatz dezake ongi; gizonen artean, estatistika herena da. Azkenaldian, tifinagin alfabetoa analfabetismoaren aurkako kanpainetan laguntza pedagogikoa gisa erabili da.

Tifinagh garaikidea (neotifinagha)

Stop seinalea bi hizkuntzatan: arabieraz (qif) eta tifinagh (bedd) (Maroko).

1965ean gazte berbere batzuek, beren hizkuntzen normalizazioan, Berbere Akademia kultur elkartea sortu zuten, baina proiektuak ez zuen luze iraun. 1967an, eta desagertu arte, Agraw Imazighen izena hartu zuen. Elkarte horrek Aljeriako tuareg herriak erabiltzen zuen alfabetoan oinarritutako alfabetoa proposatu zuen. Ordu arte, arabiar alfabetoa edo latindarra erabiltzen ziren.

1972an, Berbere Akademiaren partaidea eta kultura berberearen ikertzaile Ammar Negadik antzinako tifinaghari buruzko lan batzuk egin zituen. Horrela neotifinagha sortu zen; IRCAM erakundeak (Amazigh Kulturaren Errege Institutua) proposamena onartu eta zabaldu zuen.

1975ean, Asaghen aldizkariak, Ammar Negadik egindako ikerketetan oinarritutako 750 amazigh izenen zerrenda bat plazaratu zuen. Aljeriako Barne Ministerioak 2013an zerrenda horretan oinarritu zen amazigh izenen zerrenda ofiziala onartzeko. Geroztik alfabetoaren barianteak egin dira: ezagunena Salem Chaker irakasleak prestatukoa ezagunena da. 2003an Marokok tifinagha ofizialki onartu zuen hezkuntzan erabiltzeko. Azken urteetan tifinagha dezente zabaldu da, baina oraindik orain beste alfabetoen lehia du.

Letrak

Tifinagh karaktereak Unicoden U+2D30—U+2D7F mailakoak dira, 4.1.0 bertsiotik aurrera. 55 karaktere definituta daude baina gehiago erabiltzen dira. ISO 15924an, Tfng kodea tifinagh alfabetorako gordetzen da. Hona karaktereen koadro bat:

Letra sinpleak (eta letra modifikatzaileak)
KodeGlifoUnicodeLetraldaketaIzen
LatinaArabieraNAF
U+2D30aاæya
U+2D31bبb, βyab
U+2D32bٻb, βyab igurzkari
U+2D33gگɡyag
U+2D34gڲɡyag igurzkari
U+2D35djجd͡ʒyadj Bereber Akademiarena
U+2D36djجd͡ʒyadj
U+2D37dدjyad
U+2D38dدjyad igurzkari
U+2D39ضðˤyaḍ
U+2D3Aضðˤyaḍ igurzkari
U+2D3Beهəyey
U+2D3Cfفfyaf
U+2D3Dkکkyak
U+2D3Ekکkyak tuareg
U+2D3Fⴿkکkyak igurzkari
U+2D40h
b
ھ
ب
h
b
yah
= yab tuareg
U+2D41hھhyah Bereber Akademiarena
U+2D42hھhyah tuareg
U+2D43حħyaḥ
U+2D44ˤ (ε)عʕyaε
U+2D45kh (x)خχyax
U+2D46kh (x)خχyax tuareg
U+2D47qقqyaq
U+2D48qقqyaq tuareg
U+2D49iيiyi
U+2D4Ajجʒyaj
U+2D4Bjجʒyaj ahaggar
U+2D4Cjجʒyaj tuareg
KodeGlifoUnicodeLetraldaketaIzen
LatinaArabieraAFI
U+2D4Dlلlyal
U+2D4Emمmyam
U+2D4Fnنnyan
U+2D50nyنيnjyagn tuareg
U+2D51ngڭŋyang tuareg
U+2D52pپpyap
U+2D53u
w
و
ۉ
wyu
= yaw tuareg
U+2D54rرryar
U+2D55ڕyaṛ
U+2D56gh (ɣ)غɣyaɣ
U+2D57gh (ɣ)غɣyaɣ tuareg
U+2D58gh (ɣ)
j
غ
ج
ɣ
ʒ
yaɣ del Aïr
= yaj Adrarrekoa
U+2D59sسsyas
U+2D5Aصyaṣ
U+2D5Bsh (š)شʃyaš
U+2D5Ctتtyat
U+2D5Dtتtyat igurzkari
U+2D5Ech (tš)تشt͡ʃyatš
U+2D5Fطyaṭ
U+2D60vۋvyav
U+2D61wۉwyaw
U+2D62yيjyay
U+2D63zزzyaz
U+2D64zزzTawellemeteko yaz
= yaz arpon
U+2D65yaẓ
U+2D6F+ʷۥ+ʷEzpainbelarizatzearen marka
= Tamatart
= <super> 2D61
Digrafak (loturak onartzen dira)
KodeGlifoUnicodeLetraldaketaIzena
LatinaArabieraNAF
U+2D5C U+2D59ⵜⵙtsتسt͡syats
U+2D37 U+2D63ⴷⵣdzدزd͡zyadz
KodeGlifoUnicodeLetraldaketaIzen
LatinaArabieraAFI
U+2D5C U+2D5Bⵜⵛch (tš)تشt͡ʃyatš
U+2D37 U+2D4Aⴷⵊdjدجd͡ʒyadj
Kolore Key
Oinarrizko Tifinagh (IRCAM)  Tifinagh zabaldua (IRCAM)  Beste tifinagh letrak; Egungo tuareg letrak 

Erreferentziak

Ikus, gainera

Kanpo estekak

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.