Mu isamaa, mu õnn ja rõõm
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (euskaraz: «Nire aberria, nire zoriona eta poza») Estoniako nazio ereserkia da 1920 urtetik eta berriro 1990an.
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm | |
---|---|
![]() | |
Jatorria | |
Ezaugarriak | |
Hizkuntza | Estoniera |
Tonoa | Do maior |
Hitzak | Johann Voldemar Jannsen (en) ![]() |
Libretista | Johann Voldemar Jannsen (en) ![]() |
Bestelako lanak | |
Musikagilea | Fredrik Pacius (en) ![]() |
Musika
1848an Fredrik Paciusek moldatu zuen. Abestia ere Finlandiako ereserkiarena da: Maamme (finlandieraz) edo Vårt land (suedieraz).
Hitzak
Johann Voldemar Jannsenek idatzi zituen:
Estonieraz
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,
kui kaunis oled sa!
Ei leia mina iial teal
see suure, laia ilma peal,
mis mul nii armas oleks ka,
kui sa, mu isamaa!
Sa oled mind ju sünnitand
ja üles kasvatand;
sind tänan mina alati
ja jään sull' truuiks surmani,
mul kõige armsam oled sa,
mu kallis isamaa!
Su üle Jumal valvaku
mu armas isamaa!
Ta olgu sinu kaitseja
ja võtku rohkest õnnista,
mis iial ette võtad sa,
mu kallis isamaa!
Bitxikeria
Titulua diakritiko ikurrik gabe idazten bada, hau da, "Mu isamaa, mu õnn ja rõõm" idatzi ostean "Mu isamaa, mu onn ja room"idazten badugu, estoniarrek oraindino hitzak ulertuko dituzte baina esaera aldatuko du: "õnn ja rõõm" "zoriona eta poza", "onn ja room" "etxola (txikia) eta arrastatu" bihurtuko da.