Mawtini
Mawtini (Nire aberria, arabieraz: م بلادي) Ibrahim Tuqan poeta palestinarrak (1905-1945) idatzitako poema bat da eta Mohamed Fleyfel libanoarrak jarri zion doinua. Herrialde arabiar guztietan da ezaguna poema hau, eta Palestinako erresistentzia goraipatzen du, britaniarren agintaldiaren kontra. Arabiar batasunaren kantua da, eta palestinarren aldeko mugimenduarena ere Sirian.
Mawtini | ||||
---|---|---|---|---|
Jatorria | ||||
Ezaugarriak | ||||
Hizkuntza | arabiera | |||
Tonoa | Fa minor | |||
Hitzak | Ibrāhīm alṭwqān (en) | |||
kronologia | ||||
|
Palestinako de facto ereserki nazionaltzat hartu zen 1936tik, gutxi gorabehera, 1996ra arte, urte hartan Palestinako Estatuaren "Biladi" edo "Fidah'i" izeneko himnoak ordeztu baitzuen[1]. Nolanahi ere, palestinar asko gehiago identifikatzen dira oraindik Mawtini himnoarekin, eta herriko bigarren himno ez-ofiziala dela pentsatzen dute.[2]
Saddam Husseinen erregimena erori ondoren, himno nazional gisa hartu zuten Iraken 2004an, Ardulfurataini izenekoaren ordez, Lewis Zanbakaren musikarekin.[3]
Hitzak (arabieraz)
مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
الجـلالُ والجـمالُ
والسَّــنَاءُ والبَهَاءُ
فـــي رُبَــاكْ فــي رُبَـــاكْ
والحـياةُ والنـجاةُ
والهـناءُ والرجـاءُ
فــي هـــواكْ فــي هـــواكْ
هـــــلْ أراكْ هـــــلْ أراكْ
سـالِماً مُـنَـعَّـماً و غانما مكرما
هـــــلْ أراكْ فـي عُـــلاكْ
تبـلُـغُ السِّـمَـاكْ
مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
الشبابُ لنْ يكِلَّ هَمُّهُ
أنْ تستَقِـلَّ أو يَبيدْ
نَستقي منَ الـرَّدَى
ولنْ نكونَ للعِــدَى كالعَـبـيـد
لا نُريــــــدْ لا نُريــــــدْ
ذُلَّـنَـا المُـؤَبَّـدا وعَيشَـنَا المُنَكَّـدا
ذُلَّـنَـا المُـؤَبَّـدا وعَيشَـنَا المُنَكَّـدا
لا نُريــــــدْ بـلْ نُعيــــدْ
مَـجـدَنا التّـليـدْ مَـجـدَنا التّليـدْ
مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي
مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
الحُسَامُ و اليَـرَاعُ لا الكـلامُ والنزاعُ
رَمْــــــزُنا رَمْــــــزُنا
مَـجدُنا و عـهدُنا وواجـبٌ منَ الوَفا
يهُــــــزُّنا يهُــــــزُّنا
عِـــــــزُّنا عِـــــــزُّنا
غايةٌ تُـشَــرِّفُ و رايـةٌ ترَفـرِفُ
يا هَـــنَــاكْ فـي عُـــلاكْ
قاهِراً عِـــداكْ قاهِـراً عِــداكْ
مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
Transliterazioa
I
Mawṭinī mawṭinī
al-Jalālu wa-l-jamālu wa-s-sanāʾu wa-l-bahāʾu
Fī rubāk fī rubāk
Wa-l-ḥayātu wa-n-najātu wal-hanāʾu wa-r-rajāʾu
Fī hawāk fī hawāk
Hal ʾarāk hal ʾarāk
𝄆 Sāliman munaʿʿaman wa-ġāniman mukarraman 𝄇
Hal ʾarāk fī ʿulāk
Tabluġu s-simāk tabluġu s-simāk
Mawṭinī mawṭinī
II
Mawṭinī mawṭinī
Aš-šabābu lan yakilla hammuhu ʾan yastaqilla
ʾAw yabīd, ʾaw yabīd
Nastaqī mina r-radā wa-lan nakūna li-l-ʿidāʾ
Kā-l-ʿabīd, kā-l-ʿabīd
Lā nurīd lā nurīd
𝄆 Ḏullanā l-muʾabbada wa ʿayšanā l-munakkadā 𝄇
Lā nurīd bal nuʿīd
Majdanā t-talīd majdanā t-talīd
Mawṭinī mawṭinī
III
Mawṭinī mawṭinī
Al-ḥusāmu wa-l-yarāʿu lā l-kalāmu wa-n-nizāʿu
Ramzunā ramzunā
Majdunā wa ʿahdunā wa-wājibun mina l-wafāʾ
Yahuzzunā yahuzzunā
ʿIzzunā ʿizzunā
𝄆 Ġāyatun tušarrifu wa rāyatun turafrifu 𝄇
Yā hanāk fī ʿulāk
Qāhiran ʿidāk qāhirān ʿidāk
Mawṭinī mawṭinī
Erreferentziak
- «Palestinian National Authority» www.worldstatesmen.org (Noiz kontsultatua: 2023-11-05).
- (Ingelesez) Palestine – nationalanthems.info. (Noiz kontsultatua: 2023-11-05).
- (Ingelesez) Iraq (1958-1965, 2003-2004) – nationalanthems.info. (Noiz kontsultatua: 2023-11-05).