Bariba (hizkuntza)

Bariba, baatonum (baatɔnum), baatombu, baatoni, barba, barganchi, bargawa, bargu baruba, berba, bogung, edo burgu, Nigeria-Kongoko hizkuntza familiako afrikar hizkuntza da, bariba herriak hitz egiten duena. 450.000 hiztun inguru ditu, Beninen populazioaren %8,5a osatzen duena.

Bariba
Datu orokorrak
Lurralde eremuaBenin
Hiztunak450.000 inguru
Hizkuntza sailkapena
giza hizkuntza
Niger-Kongo hizkuntzak
Atlantic–Congo (en) Itzuli
Volta–Congo (en) Itzuli
Gur (en) Itzuli
Hizkuntza kodeak
ISO 639-3bba
Ethnologuebba
Glottologbaat1238
IETFbba

Batez ere Benin iparraldean erabiltzen da 50.000 km2 baino gehiagoko eremu zabalean, baina Kwara estatu mugakidean ez ezik, Nikki, Parajou, Kandi eta Natitingou lurraldetan ere hitz egiten da[1]. Nigerian, Kwara estatuan hitz egiten da Okuta, Ilesha, Yashikira, Gwanara, Kaiama eta Bus eremuetan[2].

Bariba hitz egiten deneko lurraldeari Baru Tem (baatɔnu lurra) edo Baru wuu (baatɔnu herria) esaten zaio. Hala ere, Baru wuu-k Borgou izena hartzen du frantsesez kolonizatzaileak, garai hartan, zailtasun linguistiko eta fonetikoak zituztelako hizkuntza tonalen aurrean. Horrela, Baru Wuu lurraldea, Borgou idazten da gaur egun ere.

Biztanleei baatɔmbu edo baru bibu deitzen zaie (Baru Wuu semeak) eta bariba hizkuntza hitz egiten dute. Baru Wuu (Borgou) Beningo Errepublikako iparraldeko departamenduetako bat da. Niger ibaiaren eskuinaldean dago, 70.000 km2 baino gehiagoko azalerarekin, 20.000 Nigerian eta 50.000 baino gehiago ipar Beninen, Borgou, Alibori, Atacora departamentuetan Kèru, Wassa eta Kpande (gaur egun Kouandé) eskualdetan.

Estatusa

Beningo hizkuntza ofizial bakarra frantsesa da eta gainerako hizkuntzek ez dute inolako onarpenik estatuaren zein erakunde publikoen aldetik.

Deskribapen linguistikoa

Alfabetoa

Beningo alfabeto nazionala (Beningo hizkuntzen idazkera arautzeko 1975ean Commission Nationale de Linguistique-k sortua eta Centre National de Linguistique Appliquée-k errebisatuta 1990 eta 2006an)[3]

Zenbakiak

1tiā
2yìru
3yìta
4ǹnɛ
5nɔ̄ɔ̄bù
6nɔ̄ɔ̄bâ tiā
7nɔ̄ɔ̄bá yìru
8nɔ̄ɔ̄bá yìta
9nɔ̄ɔ̄bá ǹnɛ
10ɔkuru
20yɛndu
30tɛ̀nā

Izenak

y-motako izenak t-motako izenak g-motako izenak w-motako izenak m-motako izenak s-motako izenak n-motako izenak
euskara bariba euskara bariba euskara bariba euskara bariba euskara bariba euskara bariba euskara bariba
platanoa àgɛ̀dɛ̀ (no pl.) alfanje àdaru kameleoia àgāmānàkí, -bà aita bàa hizkuntza bàrūm̄ bat (kalabaza)? tan (teèsū) bat teènū
palmondoa bãã disenteria bàǹdúbàǹdū tipula àlùmásà, -nu bariba pertsona edo hizkuntza bàtɔ̀nù esnea bom oina naàsu hosto barazkiak àfonu
kalabazabàka gaixotasuna baràrū ahuntza boo, bonu neba/anai nagusia, laguna bɛɛrɛ̄ indarra dam zilarra sigeèsū gauza gáánu
makilabɔ̀ra tentsio danborra bàraru ur-lapikoa bòo, -nu umea bìī koipe gum burdina sísú lepokoa goònū
eltxoabũ̀ɛ̃̀yã ataria bàràrū txakurra bɔ̃ɔ̃, bɔ̃nu ultzera bòō lorategiko ilara altxatua kɔ̀rɔ̄m̄ kotoia wɛ̃su artoa gbèrɛnu
pertsonaia?dàà (no pl.) zapata bàràrū (only pl.) hontza booro, -su ehiztaria bɔso ura nim belarra, zuhaixka yàkàsu pepino gbɛ̀zɛnu
zuhaitza, egurradã̀ã̀ (pl.?) oihala bekùrū musker bɔ̀su, -nu sua dɔ̃̀ɔ̃̀ likorea tam okra (barazkia) yàbonu
eroritako adarradã̀kàmā saskia bíréru zorri infestazioa gã́ã́ní (pl.?) amaren neba dùàni lurra, zikinkeria tem
zuhaitzeko adarradã̀kàsā atzea/sorbalda? biru zorria gã́ã́núkú, -nù gizon aberatsa gobigi medikuntza tìm̄
sustraiadã̀kpinā gatza bɔ̀rū hegazkina gogùnɔ̀, -su pertsona goo eztia tim
ohituradēn̄dī (pl.?) ibaia daaru bata gɔ̃kɔ, -su haurdun dagoen emakumea guràgi xaboia werem
ispuliadigí (pl.?) solomo dɛmbɛru danborra gɔ̃̀ɔ̃̀, gã̀ã̀su Jainkoa gúsūnɔ̄ airea wom
Gineako artoadobi (pl.?) etxea dìrū ibilgailua gòo, -su zaindari kɔ̃so espazioa, gela yam
pistoladɔ̃̀bɔ̀ra hortza dondu piragua gòoninkū, -nu ama merō harea yànīm̄
ondodɔ̀kɔ̀ (pl.?) zurtoina gãnã̀rū txoria gùnɔ̄, -su neba/anai nagusia mɔɔ̄ odola yem
gizonadua besoa gã̀sèrū kilkerra gbɔɔ̄, -nu nagusia sènàboko
zaldiaduma arratoia gɔnɔru hare-eulia kòtókámbu, -munu arreba/ahizpa sesu
poltsafɔ̀rɔ̀tɔ̀, -bá arratoi basati handia gɔ̀nɔ̀ǹguru koilara kààtó, -nù eguzkia, eguna sɔ̃ɔ̃
hilabetea?gã̀ã̀ní (no pl.) arrautza goòsĩã̀rū katua kòkónyambu, -munu nagusia sùnɔ̄, sìnambu
herriko ateagàm̀bò, -bà mendia guru ataria kɔ́ǹdɔ, -su ilargia, hilabetea surú
hormagana euri hodeia gúrúwiru alfonbra kɔ̃ɔ̄, -su pertsona tɔ̀nū, tɔ̀m̀bu
hitza, gaiagari (pl.?) tronpa (musikala) guùrū txerria kúrúsɔ̄, -su neba/anai txikia wɔ́nɔ̄
termitagɛ́ma belea gbãgbã̀rū eperra kusu, -nu izpiritu zaindaria yãrō
inurri gidariagɛ̃́ya zelaia, baserria gbèrū lehoinabarra, katua músúkú, -nù esklabua yòō
gazelagina lapikoa gbɛ̃́ru antilopea nemū, neǹnu etsaia yíbɛ̀rɛ̀
diruagobi (pl.?) kalabaza kaaru begi nɔnu, nɔni
guinea fowlgònā zuhaixka behia kɛ̀tɛ̀gbèèkìrū zuhaixka txerria sàkɔ̄, -nu
heriotzagɔɔ (no pl.) arra (animalia) kìnèrū tranpa sɛ́kpɛ̀ǹkú, -nù
euria, ekaitzagúra ogia kìràrū gezia sɛ̃ũ̄, sɛ̃ɛ̃̀nu
oilaskoa/oiloa?guwā, guwē maitasuna kĩ́ru lapikoa sirū, -su
aizkoragbãã aulkia kìtàrū eulia sɔnu, -su
kalabazagbàká kutxa kpàkoruru belarria so / soa, -su
lehoiagbèsùnɔ̄, gbèsìnansu harria kpèrū elefantea sùùnū, -su
artatxikiagbɛyā ohea kpenyeru eraztuna tààbu, -nu
espirituahùindè (pl.?) hezurra kukuru inurri beltz txikia tàm̀bu, -munu
papaiakàràbósì, -bà hantura mɔsìrū inurri gerraria tàsonu, -su
motorrakɛ̀kɛ, -bà usaina nubùrū aitzurra tebo, -nu
animalia adarrakɔbā untxia satàbūr̄ū itzala tíro, -nu
katu basatiakonā hobia sɛ̃̀rū loroa titimokò, -nu
banbu zurtoinakɔ̃sā letoia, kobrea sigàǹdū urtea wɔ̃̄ɔ̃̄n, wɔ̃̄su
antilopeakpása hilobia sìkìrū tximinoa womu, wonnu
eltzekariakpee (no pl.) buztana siru haizea woo, -nu
izarra; hipopotamoakpera kiratsa sísíkènèrū zuloa wɔrū, -su
arto tartamásà, -bà pounded yam (janaria) sɔ̀kùrū hiria wuu, -su
arrozamɔ́ra lana sɔ̀mbùrū untxia wùkū, -nu
behianaā lapikoetarako buztina sɔǹdū hostoa wurū, -su
etxeko armiarmanára morteroa soru mihia yara, -nu
eskorpioianía porridge (janaria) sòrū saia yèbèrèkú, -nù
emakumezkoania apo suréru etxea yɛnu, -su
ahoanɔɔ (pl.?) hanka taaru antilopea yiiku, -nu
eskuanɔbū, nɔma lorategi muinoa takàrū
kakahueteasãã arkua tendu
eskaintzasàrâ pantera túǹdū
zubiasàsarā sudurra wɛ̃ru
orraziaséḿbù, -ba burua wiru
ileaserā lepoa wĩ́yìrū
estaldurasèsèbìa labana wobùrū
pestilasobiā lapikoa wókeru
jateko haziaksonki (pl.?) gaua, iluntasuna wɔ̃̀kùrū
errepidea, bideasúa babuina wompɔkɔru
arrainasũ̀ã tximino gorria wónsũ̀ã̄rū
babarrunasuìā hotza wóòrū
eskumuturrekoasumā ardia yã̀ã̀rū
epaiatààrɛ (pl.?) merkatua yàburu
tabakoatába sakrifizioa yãkùrū
inurriatànā lekua yanyeeru
lokatz adreiluatèǹdɔ́ka espazio irekia yeeru
norberaktīī erratza yiìrū
erleatĩya izena yísìrū
herentziatúbí (pl.?) igela yɔ̃ɔ̃ru
sugeawaā
sokawɛ̃ya
lastoawĩ́ya, wĩĩ
legeawodà
tximino gris txikiawonkéra
urreawúra (no pl.)
aurpegiawurusuā, -ɛ̄
animalia, haragiayaa
orratzayabúra
oihala, batayasa
lantzayàsa/yɛ̀sa
piperrayɛ̃̀ɛ̃̀kú (no pl.)
espiritu gaiztoazínì

Aditzak

euskara bariba
gaixotubārā
zatitubɛ̄rā
bultzatubɔ̄rīā
zuritubūrūrā, S burīrī
dastatudēn̄dā
pasatudōōnā
saldudɔ̄ɔ̄rā
lo egindūīā, S dò
sartudūmā
tiratugāwā
atzetik joangīrā
erregutukānā
apurtu (soka)kārā
apurtukɔ̄ɔ̄rā
askatukūsīā
etzankpūnā, S kpī̃
jasomūā
erremūārā
borrokatusān̄nā
garbitusā̃rā
deitusīā
jasosūā
garbitutīā
belztutī̃ī̃rā, S tĩĩrī
iritsitūnūmā
eroriwɔ̄rūmā
beteyībīā
ezagutuyīn̄nā
geldituyɔ̃̄rā
utzidērī
jandī (Cont. di)
ahaztudūārī
min egin suarekinmɛ̄nī
lagundusōmī
handitusōsī
lotusɔ̄rī
luze emantɛ̄
eman, pasatuwɛ̃̄
putz egin (airea)wūrī
botayārī
etzan
gogortubɔbiā, S bɔ̄(bū)
loditubɔriā, S bɔ̄rū
handitudabiā, S dabī
eguneratu (pertsonekin)deèmā
luzatudẽɛ̃̀nyā, S dɛ̄ū̄
sakondudukiā, S dúku
ikasigiā
buelta emangɔsìā
biratugɔsìrā
bildugurā
haziguriā, S gúru
irekikɛnīā
makurtusarā
zaildusɛ̃sīā, S sɛ̃̄
eserisinā, S sɔ̃̀
migostusosiā, S sō(sū)
gorritusũɛ̃rā, S sũɛ̃rī
gogortutaàyā, S tāū
zabalduyasiā, S yasū
hoztuyemiā, S yēm̄
tiro eginsuē
ikutubabā
inguratubesirā
bitan apurtubuā
bitan moztuburā
gozotudorā, S
harrapatugabā
lehortugberā
kendugĩā̃
marratugɔ̃rā
nahikĩã̄, S kĩ́
moztumurā
jauzisurā
marraztutakā
ekarritamā
hobetuwɛ̃rā, S wã
sinetsiwurā
bueltatuwúràmā
zulatuyabā
gogoratuyayā
jolastuduē
garbitudɛ́ɛ́rā
handitukpɛ̃́yā, S kpã́
berotusṹyā, S sum̄
argitudéérē
bilatukásū
erakutsisɔ̃́nɔ̃́sĩ̄
norbera berotuwɔ̃́sū
estalduwukírī
zuritukɛ̄ɛ̄rī
mastekatu, jantēm̄
landatudūūrē
banandugɔsi
zulatugbe
itxaronma, maru
ikasimɛɛri
erori/jausi (euria)
joan, ibili
deitusoku
nahikoa izan, iritsituri
ikusiwa
erantzunwisi
neurtuyĩre
entzunnɔ̂
konpondusɔmɛ̀, sɔm̀
beltzez tindatuwɔ̃kù
dantzatu
sartu, mindu
jariatukōkū
zutitusē, S yɔ̃̀
igoyɔ̄
distira eginbaàlì
zenbatugarì
usteldukɔ̃sì
erditumâ, marù
puztumɔsì
poztuyɛ̃ɛ̃rì
erosidūē
emankɛ̃̄
eraikibānī
lapurtugbɛ̄nī
ziztatusɔ̄kū
kontatusɔ̃
buruan jarrisɔbe, sɔ
frijitusɔmɛ, sɔm
 ?su
hegan eginyɔ̃
lotubɔ̄kē
josiyīnɛ̄
hitz egin, esangere
itxikɛnɛ̀
ezkutatukukè
berdurtunarè
janaria prestatuyikè
idatziyɔ̃rì
eginkō, S mɔ̀
hil
behera botakɔ̃̂
amaitukpê
jo

Izenondoak

t-mota g-mota
euskara bariba euskara bariba euskara bariba
gizonezkoadɔ, dua (gutxi) batzuk (bakarrik plurala) binu txiki yã̀kàbū
gordingoma asko dabīrū txiki píbu
altugbãrã hilda gorū baxu, txiki (t-mota) kpirìbū
zurikaà arra (animalia batzuk) kìnèrū
pixka batpikó zahar tɔ̀kɔ̄rū
estutereré baxu, txiki (g-mota) kpirìrū
zailasɛ̃sɔ
euskara bariba
handiabaka-
freskoabèku-
gogorrabɔɔ̀bɔā-
lodiabɔrùbɔrū-
onabùra-
indartsuadangi-
luzeadɛǹdɛn̄-
onage-
lehorragbebu-
berriakpaà-
zuriakpikī-
emakumezkoani-
lodiasìnùǹgi-
mingotsasoòsuā-
gorriasũ̀ã̄-
beroasúm-
zailataàtaā-
beltzawɔ̃kū-
hotzayĩ́re-

Erreferentziak

  1. J. Lombard (1965) Structures de type féodal en Afrique noire. Étude des dynamiques internes et des relations sociales chez les Baribas du Dahomey, Paris / La Haye, Mouton, 1965, p. 31
  2. Lavergne de Tressan (1953) Inventaire linguistique de l’Afrique occidentale Française et du Togo, Dakar, IFAN.
  3. Garabide. «Bariba» Garabide (Noiz kontsultatua: 2019-02-13).

Kanpo estekak

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.