Aleksandr Dziuba
Aleksandr Vladimirovitx Dziuba[1] (errusieraz: Александр Владимирович Дзюба; Rostov Don, 1990eko uztailaren 16a) errusiar hizkuntzalari eta itzultzailea da[2], gaztelania eta galiziera aztertzen dituena.
Aleksandr Dziuba | |
---|---|
Bizitza | |
Jaiotza | Rostov Don, 1990eko uztailaren 16a (33 urte) |
Herrialdea | Errusia |
Hezkuntza | |
Heziketa | Southern Federal University (en) Cádizko Unibertsitatea |
Hizkuntzak | errusiera gaztelania galiziera |
Jarduerak | |
Jarduerak | hizkuntzalaria eta itzultzailea |
Bizitza
Rostov Don hirian jaio zen 1990ean[2]. Filologia hispanikoa ikasi zuen Errusiako Hegoaldeko Unibertsitate Federalean eta gero irakasle gisa aritu zen[3]. Masterra Cádizko Unibertsitatean egin zuen[3]. Ondoren, Coruñara joan zen Hizkuntza Eskola Ofizialean elkarrizketa-laguntzaile lanetan aritzera[2]. Galizieraz interesatuta, hizkuntza hori ikasten hasi zen[2].
Gztelaniaren erabilera publizitatean aztertu zuen[4]. Galiziera-errusierazko lehen hiztegia editatu zuen, 11.000 sarrera inguru dituena eta sarean dohainik eskuragarri dagoena. Bigarren edizioa prestatzen du, 40.000 sarrera biltzeko asmoarekin[5].
Boris Pasternaken Zhivago doktorea eleberria galizierara itzuli zuen eta Galaxia argitaletxeak argitaratu zuen 2024an[6].
Lanak
Artikuluak
- Los juegos de palabras en la publicidad de aerolineas españolas e hispanoamericanas: una propuesta de clasificación (2017)[4]
Hiztegiak
- Dicionario galego-ruso / Галисийско-русский словарь (2021)[5]
Itzulpenak
- Doutor Zhivago (2024)[6]
Erreferentziak
- 156. Alfabeto zirilikoz idatzitako izenak euskarara aldatzeko transkripzio-sistema. Gasteiz: Euskaltzaindia (argitaratze data: 2009-02-27) (Noiz kontsultatua: 2024-02-11).
- (Gaztelaniaz) Iglesias, Diego. «Aleksandr Dziuba: "Moitas persoas dos antigos países soviéticos queren aprender galego"» Diario de Pontevedra 2021-08-25 (Noiz kontsultatua: 2024-02-11).
- (Gaztelaniaz) «Aleksandr V Dziuba» Academia.edu (Noiz kontsultatua: 2024-02-11).
- (Gaztelaniaz) Dziuba, Aleksandr. (2017). «Los juegos de palabras en la publicidad de aerolíneas españolas e hispanoamericanas: una propuesta de clasificación» Colindancias: Revista de la Red de Hispanistas de Europa Central 8: 161-172. ISSN 2393-056X. (Noiz kontsultatua: 2024-02-11).
- (Gaztelaniaz) «La Xunta presenta el primer diccionario gallego-ruso» Xunta de Galicia (Noiz kontsultatua: 2024-02-10).
- (Galizieraz) «“Doutor Zhivago” xa está dispoñible en galego» Editorial Galaxia 2024-02-06 (Noiz kontsultatua: 2024-02-11).