Stephan Lang | ||
---|---|---|
Naskiĝo | 16-an de aŭgusto 1945 en Transilvanio | |
Morto | 13-an de decembro 2008 en Nederlando | |
Nacieco | hungaro | |
Sukcesis kiel | verkisto | |
Reprezentaj verkoj | De Mollenjager (La talpoĉasisto) | |
Stephan Lang | ||
Persona informo | ||
Naskiĝo | 16-an de aŭgusto 1945 en Cămin | |
Morto | 13-an de decembro 2008 (63-jaraĝa) | |
Lingvoj | nederlanda vd | |
Ŝtataneco | Reĝlando de Nederlando vd | |
Profesio | ||
Okupo | verkisto vd | |
vd | Fonto: Vikidatumoj | |
Stephan LANG (origine Lang István) (naskiĝis la 16-an de aŭgusto 1945, mortis la 13-an de decembro 2008) estis transilvania nederlandlingva verkisto, kiu dum longa periodo de sia vivo loĝis en Nederlando.
Juneco
Stephan Lang naskiĝis kiel Lang István en la hungara vilaĝo Kálmánd. Du jarojn poste lia naskiĝloko estis aldonita al Rumanio kaj estis renomita al Camin. Kiel studento en filozofio kaj juna verkisto li estis arestita de Securitate, la rumana sekreta polico. Li eksciis de interne, kio estas la torturĉambroj de la sekretaj servoj. Post kiam li estis liberigita, li ricevis malpermeson eldoni aŭ eldonigi siajn verkojn. Tri jarojn poste li sukcesis eskapi la diktaturon de Nicolae Ceauşescu tra Hungario al Jugoslavio.[1]
Verkoj
Ekde 1975 Stephan Lang loĝis en Hago kaj studis en la Lernejo por Ĵurnalistiko en Utreĥto. Lang verkis eseojn kaj artikolojn pri la politika evoluo de Rumanio. Liaj plej famaj romanoj estas De Transsylvanische Bruiloft (La transilvania geedziĝo) kaj De Mollenjager (La talpoĉasisto). En lia unua romano La transilvania geedziĝo li priskribas sian fuĝon de malantaŭ la fera kurteno al Nederlando. En La talpoĉasisto (romano tradukita el la nederlanda al la hungara, ukraina kaj al Esperanto) li reliefigas ĉefe siajn gepatrojn. La scenejo de la intrigo estas malgranda transilvania vilaĝo, nelonge post la ekzekuto de Ceauşescu en 1989. Viro, kromnomata la talpoĉasisto (Stephan Lang mem), kiu fuĝis el Rumanio en 1975, revenas al la vilaĝo por lastfoje renkonti sian mortantan patrinon.[2]
Bibliografio
- Stephan Lang: La talpoĉasisto. Tradukis Gerrit Berveling. Eldonis Flandra Esperanto-Ligo, Antverpeno. 127 paĝoj kudritaj kaj tre fortike gluitaj. ISBN 978-90-7706635-3.
- Stephan Lang: La Transilvania Nupto. Tradukis Gerrit Berveling. Eldonis VoKo.