Reinhard Brune | ||
---|---|---|
Persona informo | ||
Naskiĝo | 25-an de januaro 1914 | |
Morto | 26-an de decembro 2001 (87-jaraĝa) | |
Lingvoj | latina • germana vd | |
Profesio | ||
Okupo | verkisto vd | |
vd | Fonto: Vikidatumoj | |
Reinhard BRUNE (naskiĝinta en la 25-a de januaro 1914 en Unna, mortinta en la 26-a de decembro 2001) estis germana verkisto kiu verkis kaj en la germana kaj en la latina lingvoj. Krome li estis tipografo kiu multajn librojn tre belegajn publikigis.
Vivo
Siajn junajn jarojn Brune pasigis en Köln kaj en Leichlingen trapasante la abiturientan ekzamenon en Schleiden.
Li rezignis pri studado malgraŭ siaj talentoj elstaraj multflankaj kaj enprofundigis sin en la tipografion. Post la soldatado dum la Dua mondmilito li denove laboris kiel tipografo, en Langenfeld en ateliero apud arbaro.
Li eldonis librojn en la lingvoj germana kaj latina.
Lia propraj poemoj skribitaj laŭ la mezepoka metodo de rimado prikantas la vivoĝojon kaj la pason de la tempo.
Verkoj
- 1979: Wermut im Wein, Erlebnis einer Reise, memeldono, Leichlingen.
- 1982: Lucere ubique lucernas caelestes. Narratio de itinere trans Pyrenaeos birota facto, quam narrationem Rochus Habitzky in Latinum convertit. (sub pseŭdonimo René Saksa)
- 1986: Carmina Latina recentiora, latinlingaj kantoj sub la pseŭdonimo Rainardus Saksa.
- 1986: De vaspiceto nive velato, narratiuncula (latine), sub la pseŭdonimo Renatus Saksa
- 1988: Agedum, eques (poemoj latinaj kaj germanaj)
- 1988: Ein Hufschlag und ein Vogellaut, der Reiter und die Liebe (en germana lingvo)
- 1989: Die weiße Höhle, Erzählung (en germana lingvo)
- 1989: Djuscha djéwuschka, Erzählung (en germana lingvo)
- 1991: Daß man die Stunde niemals halten kann (poemoj germane france latine)
- 1993: Der Gang um den See (en germana lingvo)
- 1994: Avoine sauvage, essais poétiques français, conamina poetica latina.
- 1995: "Carmen gratulatorium" (ad Stephanum Feye eiusque uxorem), en: Melissa, n° 68, anno 1995, p. 13.
- 1995: Der Gnadenschuß, Erzählung (en germana lingvo)
- 1995: Maniplus Nugarum, presite kiel manuskripto
- 1996: Der geäderte Stein, la pierre veinée, rakonto (en germana lingvo)
- 1999: Der Bauer und die Magd, Erzählung (en germana lingvo)
- 1999: Solch ein Gedicht zu finden, Gedichte in deutscher, französischer und lateinischer Sprache, memeldono, Leichlingen (poemoj en la germana, franca, latina)
- 1999: Vom Feldrain des Lebens, Gedanken bei Arbeit und Sinnen (en germana lingvo)
- 2000: Me ta pódia. Wanderungen in Griechenland germane
- 2001: De agricola eiusque ancilla, rakonto kiun tradukis latinen Rochus Habitzky
Eksteraj ligiloj
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.