Damo kaj la Trampo 2: La aventuro de Skamp | |
---|---|
movbilda filmo | |
Originala titolo | Lady and the Tramp II: Scamp's Adventure |
Produktadlando | Usono |
Originala lingvo | Angla |
Kina aperdato | 27-a de februaro 2001 |
Daŭro | 69 minutoj |
Ĝenro | komedia aventuro |
Reĝisoro(j) | Darrell Rooney Jeannine Roussel |
Produktisto(j) | Jeannine Roussel David W. King |
Scenaro | Bill Motz Bob Roth |
Filmita en | Usono |
Loko de rakonto | Usono |
Muziko de | Danny Troob |
Ĉefrolantoj | Scott Wolf Alyssa Milano Jeff Bennett Chazz Palminteri |
Produktinta firmao | Walt Disney Animation Australia Disney Television Animation |
Distribuo | Buena Vista Home Entertainment |
IMDb | |
Lady and the Tramp II: Scamp's Adventure (anglalingve por Damo kaj la Trampo 2: La aventuro de Skamp; ankaŭ konata kiel Lady and the Tramp 2) estas usona rekta-al-video romantika komedio-dramo animacia filmo produktita de Disney Television Animation en Aŭstralio, kaj la daŭrigo de la animacia filmo de Disney de 1955 Lady and the Tramp. Ĝi estis publikigita la 27-an de februaro 2001, 46 jarojn post ĝia antaŭulo.
Temas pri la filo de Lady kaj Tramp, Scamp, kiu sopiras al liberiĝo el dom-reguloj kaj deziras iĝi "sovaĝa hundo".
Intrigo
Scamp estas la sola masklo el la idaro de Lady kaj Tramp. Iun tagon li decidas forkuri el sia hejmo. Li renkontas amason da hundoj kaj precipe, Angel, bela hundino serĉanta familion. Tiu ĉi instruas al li la valorojn kaj la eblecon havi familion.
Ĉefrolantoj
- Scott Wolf: Scamp
- Alyssa Milano: Angel
- Chazz Palminteri: Buster
- Jeff Bennett: Tramp / Jock / Trusty / Dog Catcher (Kaptisto de hundejo)
- Jodi Benson: Lady
- Bill Fagerbakke: Mooch
- Mickey Rooney: Sparky
- Bronson Pinchot: Francois
- Cathy Moriarty: Ruby
- Mary Kay Bergman: Si
- Debi Derryberry: Annette
- Barbara Goodson: Darling
- Nick Jameson: Jim Dear
- Tress MacNeille: Aunt Sarah (Onklino Sarah) / Am
- Andrew McDonough: Junior
Kantoj de la filmo
- Bonvenon (Welcome) – Ĥoro, Lady, kaj Tramp
- Mondo sen bariloj (World Without Fences) – Scamp
- Ĉifono de rubaĵ-societo (Junkyard Society Rag) – Buster kaj lia bando
- Mi ne sciis, ke mi povus tiel senti (I Didn't Know That I Could Feel This Way) – Scamp kaj Angel
- Ĉiam tie (Always There) – Scamp, Angel, Lady, kaj Tramp
- Bonvenon (finogeneriko) – Ĥoro
- Jen la nokto (This is the Night) – Ĥoro (Joy Enriquez kaj Carlos Ponce en OV)
Titolo de la filmo tra la mondo
- Araba : النبيلة والشارد 2: انطلاقة سهم
- Bulgara : Лейди и Скитника 2: Приключенията на Скамп
- Ĉeĥa: Lady a Tramp II: Scampova dobrodružství
- Ĉina : 小姐与流浪汉2:狗儿逃家记 (Xiǎojiě yǔ Liúmáng hàn 2: Gǒuér táo Jiājì)
- Dana : Lady og Vagabonden 2: Vaks på eventyr
- Estona : Leedi ja Lontu 2: Võrukaela seiklused
- Finna : Kaunotar ja Kulkuri II – Pepin seikkailut
- Franca : La Belle et le Clochard 2 : L'Appel de la rue (« La Bela kaj la Trampo 2: La alvoko de la strato »)
- Germana : Susi und Strolch 2: Kleine Strolche – Großes Abenteuer! (« Susi kaj Strolch 2: Eta Strolche - Granda aventuro! »)
- Hebrea : היפהפייה והיחפן 2 (Eipeip ie Reihpan 2 : « La Damo kaj la Trampo 2 »)
- Hispana : La dama y el vagabundo II: Las aventuras de Scamp (« La damo kaj la vagabundo II: La aventuroj de Skamp »)
- Hungara : Susi és Tekergő 2. – Csibész, a csavargó
- Islanda : Hefðarfrúin og umrenningurinn 2: Vaskur í ævintýraleit
- Itala : Lilli e il Vagabondo II - Il cucciolo ribelle
- Japana : わんわん物語II (Wanwanmonogatari II : « Hundo rakonto II »)
- Korea : 레이디와 트램프 2
- Nederlanda : Lady en de Vagebond II: Rakkers Avontuur
- Norvega : Lady og Landstrykeren II – Fant på eventyr
- Pola : Zakochany kundel II: Przygody Chapsa
- Portugala : A Dama e o Vagabundo II: As Aventuras de Banzé
- Rumana : Doamna și Vagabondul 2: Moț cu peripeții
- Rusa : Леди и Бродяга 2: Приключения Шалуна (Ledi i Brodyaga 2: Priklyucheniya Shaluna)
- Serba : Маза и Луња 2: Шврчина пустоловина
- Sveda : Lady och Lufsen II: Ludde på äventyr
- Taja : ทรามวัยกับไอ้ตูบ 2