Jozefo Horváth
Persona informo
Aliaj nomoj Giuseppe Croatini
Naskiĝo 20-an de julio 1949 (1949-07-20) (74-jaraĝa)
en Győr
Lingvoj Esperanto hungara germana itala rusa
Ŝtataneco Hungario
Alma mater Universitato de Debrecen
Okupo
Okupo esperantisto tradukisto

Horváth József, esperantigite Jozefo HORVATH (naskiĝis la 20-an de julio 1949 en Győr) estas hungara esperantisto, instruisto kaj vortaristo de Esperanto. Kiel plumnomon aŭ italan nomversion li uzas ankaŭ la nomformon Giuseppe Croatini.

Vivo

Horváth studis inter 1970-1975 en la Universitato Lajos Kossuth germanan kaj rusan filologiojn, 1983-1985 interlingvistikon kaj esperantologion en la Scienca Universitato Loránd Eötvös.

Li edziĝis en 1975 al Anikó Horváth, bibliotekistino, same esperantisto. La familio Horváth praktikas denaskismon, Rolando kaj Katinjo HORVÁTH estis edukataj en Esperanto kaj la lingvo hungara, dekomence.

Beletraj tradukoj

Horvath profesie tradukis fakajn, priteĥnikajn tekstojn kaj beletron, precipe el la lingvoj hungara, germana, rusa kaj itala. Li tradukis interalie verkojn de Mór Jókai, Kálmán Mikszáth, András Sütő (elektronike eldonitaj de Inko). Li estas tradukinta la fabelromanon de la italo Carlo Collodi. Aperinta kun la Esperanta titolo La aventuroj de Pinokjo (eldono FEL, Belgio), tiu fabelromano fariĝis Infanlibro de la jaro 2004.

Pliaj tradukoj, kompiloj kaj redaktoj:

  • Fabloj kaj aforismoj de János Dorosmai,
  • Fortreso de Gyula Hernádi (tr. el la hungara, en manuskripto)
  • Kontribuo al Unuminutaj noveloj de István Örkény, red. István Ertl
  • Kohlhaas de Heinrich von Kleist (ISBN-10 1595693564, ISBN-13‎ 978-1595693563)
  • Eduku geniulon! de László Polgár (ISBN 963 86531 0 8)
  • Az eszperantó fundamentuma (Fundamento de Esperanto) de L.L. Zamenhof
  • Eszperantó - az egyház új latinja? (Esperanto - la nova latino de la eklezio) de Ulrich Matthias (ISBN 978-963-571-473-5)
  • Kálmán Mikszáth: Fraŭlino el oro (tr. el la hungara) (ISBN 91-7303-171-2)
  • Kálmán Mikszáth: Makulo tre nigra (tr. el la hungara) (ISBN 91-7303-170-4)
  • Steloj de Eger (Egri csillatok) de Géza Gárdonyi (ISBN 978-963-571-476-6)
  • Carlo Collodi: La Aventuroj de Pinokjo (tr. el la itala) (ISBN 90 71205 91 6), (e-libre ISBN 91-7303-152-6)
  • Vidvino kaj ŝia filino de Zsigmond Kemény (ISBN 978-963-571-479-7)
  • Romano de Ida de Géza Gárdonyi (ISBN 978-963-571-483-4)
  • Estu bona ĝismorte de Zsigmond Móricz (ISBN 978-963-571-484-1)
  • NANO de György Nanovfszky (tr. el la hungara) (ISBN 978-963-918-927-0)
  • Konsilo de ateisto, novelaro de István Sigmond (redaktis kaj kuntradukis) (ISBN 978-973-7803-20-7)
  • A Libázr és a Föld de Júlia Sigmond - Sen Rodin (el Esperanto kuntradukita kun László Vizi) (ISBN 9789737803351)
  • Home en senhomeco de Martin Stuppnig (el la germana) (ISBN 978-80-87169-91-9)
  • Sándor Rideg: Ekiras la relgardista domo (pikareska romano) (ISBN 978-963-571-490-2)
  • Parfumejo de Miklós László (komedio en tri aktoj) (ISBN 978-963-571-492-6)
  • Trio plaĉas al Dio (tri komedioj de Carlo Goldoni, Friedrich Schiller kaj Ede Szigligeti tradukitaj respektive el la itala, germana kaj hungara) (ISBN 978-963-571-497-1)
  • Historio de Hungario (en tri volumoj) de István Nemere), tradukita el la hungara) (ISBN 978-615-00-4035-6, ISBN 978-615-00-4825-3, ISBN 978-615-00-5566-4)
  • Eŭgeno Macko: Prelegoj kaj artikoloj (redaktis kaj provlegis) (ISBN 978-615-81479-0-3)
  • Eŭgeno Macko: Prelegoj kaj artikoloj, Parto II (parte tradukis, redaktis kaj provlegis) (ISBN 978-615-81479-6-5)
  • Macko: Biografiaj fragmentoj / Életrajzi részletek (tradukita resp. el Esperanto, hungara kaj la germana kaj redaktita) (ISBN 978-615-81479-4-1)
  • Eŭgeno Macko: Transpaŝoj de la klasiko (provleg. kaj red.) (ISBN 978-615-81479-5-8)
  • György Nanovfszky: Vivo, vojo, verkoj (tradukita el la hungara, ISBN 978-615-01-0858-2)
  • Oklingva proverbaro, redaktita de Petro Desmet' (kompilo de la hungara kaj rusa partoj, ISBN 978-90-77066-68-3)
  • It-Traġedja tal-Bniedem (La Tragedio de l' Homo) de Imre Madách, tr. el la Esperanta versio de Kolomano Kalocsay fare de Karmenu Mallia (redaktita) (ISBN 978-963-571-500-8)
  • Géza Gárdonyi: La nevidebla homo (tr. el la hungara) (ISBN 978-963-571-502-2)
  • Frigyes Karinthy: Kredu min, sinjoro instruisto! (tr. el la hungara) (ISBN 978-963-571-501-5)
  • György Nanovfszky: Vivo, vojo, verkoj (tr. el la hungara) (ISBN 978-615-01-0858-2)
  • Attila Salga: Esperbruliganto (tr. el la hungara) (ISBN 978-963-571-499-5)
  • Blazio Vaha/Wacha Balázs: Pri Esperanto kaj koneksaĵoj/Az eszperantóról és hasonlókról (red.) (ISBN 978-963-571-496-4)
  • Kedves Lóránd: Hajnalvilág/Mondo aŭrora (tr. kaj red.)
  • Jakab Sándor: A becsület ára (red.) (ISBN 978-963-12-8571-0)


Li estas tradukinta en la hungaran lingvon la faman romanon de Raymond Schwartz: Kiel akvo de l' rivero; sed la libro ne estas eldonita.

Lernolibro: Kezdők eszperantó nyelvkönyve (Lernolibro de Esperanto por komencantoj) (ISBN 9789633467107)

Vortaristo

En 2006 aperis nova traduko de la Fundamento de Esperanto al la hungara, verkita de Horvath, ĉe Flandra Esperanto-Ligo.

Li estas kunaŭtoro (kune kun Petro De Smedt) de la 800-paĝa Bildvortaro en Esperanto (Antverpeno: Flandra Esperanto-Ligo 2012, 800 p. ISBN 978-9077066-48-5).

Horvath redaktas la elektronikan EHV (Esperanto Horvath Vortaro). Esperanta-hungara vortaro

Ĝia papera versio aperis eldone de HEA en 2014 en du volumoj, p. 1191: ISBN 978-963-571-482-7.

EHV (Esperanto Horvath Vortaro) Hungara-Esperanta vortaro, en du volumoj, p. 568 kaj 527), ISBN 978 963 571 503-9ö

Li kunaŭtoras diversĝenrajn vortarojn kaj kunredaktas la elektronikan Retan Vortaron.

Vidu ankaŭ

Eksteraj ligiloj

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.