Jabberwocky | |||||
---|---|---|---|---|---|
poezio | |||||
Aŭtoroj | |||||
Aŭtoro | Lewis Carroll | ||||
Lingvoj | |||||
Lingvo | angla lingvo | ||||
Eldonado | |||||
Eldondato | 1871 | ||||
Ĝenro | sensenca verso | ||||
| |||||
Jabberwocky estas poemo, kiu aperas en Trans la spegulo, verkita de Lewis Carroll. Ĝi estas ofte konsiderata kiel unu el la plej bonaj absurdaj poemoj en la angla lingvo.
Tradukoj
Estas multaj Esperantaj tradukoj de Jabberwocky:
- Mark Armantrout: Ĝaberŭoko
- Marjorie Boulton: La Ĵargonbesto
- Jim Cool: Babeĉado
- William F. Orr: Jabervokado
- Donald Broadribb: Babilfrenzo (havebla ankaŭ ĉi tie)
La unua strofo de la verko, en la traduko de Marjorie Boulton, komenciĝas tiel ĉi:
- La Ĵargonbesto
- Brilumis, kaj la ŝlirtaj melfoj
- en la iejo ĝiris, ŝraŭis;
- mizaris la maldikdudelfoj,
- forfuraj ratjoj vaŭis.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.