Idiotismo aŭ idiomaĵo[1] estas sintagmo propra al iu idiomo, sen sintaksaj similaĵoj en aliaj idiomoj[2].
Multaj lingvoj havas esprimojn, kiuj havas idiotismajn signifojn tre malsimilajn al siaj laŭvortaj signifoj. Iom da ili konfuzas, aliaj amuzas. Idiomaĵo estas esprimo propra al iu lingvo aŭ frazo kiu uzas metaforojn por esti komprenebla. Abismo inter senco kaj signifo kiu elvokas kampon de bildoj, tradukas sintenon, manieron ekigi aferojn tra la prismo de ĉiu kulturo. La disvastigo de idiomaĵoj bone ilustras la fakton ke lingvo vivas, ke ĝiaj bildoj komunikiĝas, ke ili 'parolas'[3].
Idiotismo kaj Esperanto
Esperanto laŭ sia propra kulturo heredigas plurajn idiotismojn[3].
|
Idiotismoj en aliaj lingvoj
Jen kolekto de tiaj esprimoj, kontribuita de vi. Se vi ne povas trovi vian preferatan idiotismon, bonvolu aldoni ĝin ĉe la taŭga paĝo (kaj se la lingvo ne estas malsupre, bonvolu aldoni ĝin).
- Abĥazaj idiotismoj
- Anglaj idiotismoj
- Arabaj idiotismoj
- Ĉeĥaj idiotismoj
- Ĉinaj idiotismoj
- Danlingvaj idiotismoj
- Francaj idiotismoj
- Germanaj idiotismoj
- Hebreaj idiotismoj
- Hindiaj idiotismoj
- Hispanaj idiotismoj
- Hungaraj idiotismoj
- Irlandaj idiotismoj
- Italaj idiotismoj
- Japanaj idiotismoj
- Katalunaj idiotismoj
- Kartvelaj diotismoj
- Kroataj idiotismoj
- Nederlandaj idiotismoj
- Norvegaj idiotismoj
- Polaj idiotismoj
- Portugallingvaj idiotismoj
- Rusaj idiotismoj
- Slovenaj idiotismoj
Vidu ankaŭ
|
Notoj
- ↑ Noto: idiotismo estas iom problema esprimo, ĉar reflekse asociata al idiotaĵo. Idiotismo ja ne estas idiotaĵo, Sufiĉas diri ke la idiomaĵo estas io "propra al iu idiomo”. Fonto: Numeralaj idiomaĵoj
- ↑ (eo) PIV 2020 - Idiotismo (idiomaĵo)
- 1 2 Roxane Romann, La Poetiko de la Lingvo, Kontakto, 277 (2017:1), p. 9, TEJO,