GramTrans estas plursistema maŝintradukada komputa kadro disvolvita en kunlaborado inter la dana GrammarSoft ApS kaj la Norvega Kaldera SpråktekNelogi AS. La traduka programo estas bazita sur interlingva transigado.
GramTrans proponas senpagan perretan tradukadon inter la skandinava lingvaro, angla kaj Esperanto, surbaze de universitata esplorado pri naturalingva procezado, tekstara lingvistiko, kaj leksikografio.
WikiTrans
GramTrans disponigas maŝinan tradukon de la tuta angla Vikipedio en Esperanton. La rezulto estas WikiTrans (scienca prezento[1]).
Tiun maŝintradukon oni povas krome uzi (nepre polurante kaj kontrolante ĉion zorge) por krei novajn artikolojn por la Esperanta Vikipedio.
Lingvoj
La disponeblaj lingvoparoj (en marto 2012) por tradukado estas:
Traduko | Teksto | Retpaĝo |
---|---|---|
Dana al Angla | Jes | Jes |
Dana al Esperanto | Jes | Jes |
Dana al Norvega | Jes | Jes |
Dana al Sveda | Jes | Jes |
Angla al Dana | Jes | Jes |
Angla al Esperanto | Jes | Jes |
Angla al Norvega | Jes | Jes |
Angla al Sveda | Jes | Jes |
Norvega al Dana | Jes | Jes |
Norvega al Angla | Jes | Jes |
Norvega al Esperanto | Jes | Ne |
Norvega al Sveda | Jes | Jes |
Portugala al Dana | Jes | Ne |
Portugala al Angla | Jes | Ne |
Portugala al Esperanto | Jes | Ne |
Sveda al Dana | Jes | Jes |
Sveda al Angla | Jes | Jes |
Sveda al Norvega | Jes | Jes |
DeepDict Lexifier
GramTrans produktis specialan vortaron, DeepDict Lexifier, kiu montras por ĉiuj prezentataj vortoj la kuntekstajn vortojn inkluzive de gramatikaj rilatoj; publikiĝis detalaj sciencaj prezentoj de ĝi[2]
Fontoj
- ↑ Bick, Eckhard (2011), WikiTrans: La angla Vikipedio en Esperanto. En: Modernaj teknologioj por Esperanto (Proceedings of KAEST 2010, Modra, Slovakia). pp. 28-41. Espero/E@I, Partizánske. ISBN 978-80-89366-10-1
- ↑ Bick, Eckhard (2011), DeepDict - Kunteksta reta vortaro de vera lingvouzo. En: Modernaj teknologioj por Esperanto (Proceedings of KAEST 2010, Modra, Slovakia). pp. 15-27. Espero/E@I, Partizánske. ISBN 978-80-89366-10-1.
Bick, Eckhard (2015). La kunteksta vortaro DeepDict: Korpusa leksikografio en Esperanto. En: Christer Kiselman & José Vergara (eds.): De esperanta korpuso ĝis islanda lingvopolitiko - Aktoj de la 36-a Esperantologia Konferenco en la 98-a Universala Kongreso de Esperanto, Rejkjaviko 2013. pp. 7-17. Rotterdam: Universala Esperanto-Asocio. ISBN 978-92-9017-125-6 (eldonota)
Vidu ankaŭ
Eksteraj ligiloj
Kaldera Språkteknologi AS (ĉefpaĝo) Arkivigite je 2012-02-09 per la retarkivo Wayback Machine