Eugeen Paesmans | |
---|---|
Eugeen Paesmans (meze) dum ĉiĉeronado en la urbo Antverpeno | |
Persona informo | |
Naskiĝo | 20-a de septembro 1911 en Antverpeno |
Morto | 17-a de marto 1991 en Brasschaat |
Lingvoj | Esperanto |
Nacieco | belgo (flandro) |
Ŝtataneco | Belgio |
Okupo | |
Okupo | esperantisto |
Esperanto | |
Tradukis en Esperanton | Kristnaska Triptiko |
Eugeen Paesmans [pasmans] estis flandra esperantisto, kiu specialistiĝis en la tradukado de flandra literaturo al Esperanto. Li tradukis i.a. verkojn de Willem Elsschot, Guido Gezelle, Marnix Gijsen, Alice Nahon, Albrecht Rodenbach, Maurits Sabbe, Karel Van de Woestijne kaj Paul Van Ostaijen[1]. Li estis multjara estrarano de la Antverpena Esperanto-grupo La Verda Stelo, pli ol 50-jara membro de Internacia Katolika Unuiĝo Esperantista kaj faka ĉiĉerono pri la urbo Antverpeno.
Tradukoj
Eugeen Paesmans faris i.a. la jenajn tradukojn:
- Driekoningen Triptiek de Felix Timmermans, tradukita al "Kristnaska Triptiko", 1938. Ĝi servis kiel bazo por la teatraĵo "Kie haltis la stelo".
- Kristnasko-rakonteto el Ons volk ontwaakt de Felix Timmermans, 1933
- La maldekstra flanko, el Driekoningentryptiek de Felix Timmermans, 1934
- Kristnasko-rakonteto de Felix Timmermans, 1946
- Parto el "Kulero da rememoroj" de Felix Timmermans, 1947
- Malgranda aŭtobiografio de Felix Timmermans, 1947
- Fratulino Beatrico de Felix Timmermans, 1947
- Kvar poemoj de Felix Timmermans el Adagio, 1961
Bildaro
- Katalogo kompilita de Eugeen Paesmans.
Notoj
- ↑ Petro De Smedt, Bibliografio pri la Tradukaĵoj el la Nederlanda Literaturo, eld. la aŭtoro, 1972, p.170-175.
Bibliografio
- Alparolado en la klubo "La Verda Stelo", FelixArchief, Antverpeno, dokumento 2233-169, 2 paĝoj
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.