Bronisław Kuhl | |
---|---|
Persona informo | |
Naskiĝo | 19-an de aŭgusto 1886 |
Morto | 6-an de marto 1955 (68-jaraĝa) |
Lingvoj | Esperanto |
Ŝtataneco | Pollando |
Okupo | |
Okupo | esperantisto |
Bronisław KUHL, pseŭdonimo Baroko (naskiĝis la 19-an de aŭgusto 1886, mortis la 6-an de marto 1955) estis pola esperantisto.
Bronisław Kuhl lernis Esperanton en 1906. Li estis aktiva propagandisto en Krakovo, lerta tradukisto kaj kritikisto. En 1912 li aperigis lernolibron de Esperanto. Li originale verkadis plejparte recenzojn kaj kritikojn en Pola Esperantisto, British Esperantist, La Bela Mondo, Universo k. a.
Lia tombo troviĝas en Tombejo Powązki en Varsovio.
Tradukoj el la pola lingvo al Esperanto
- Ni sekvu Lin de Henryk Sienkiewicz (= Literatura kolekto de "Pola Esperantisto" 9). - Varsovio: Jan Günther, 1909. 61 paĝoj.
- Kiu estas kulpa?, drama bildo en unu akto de Henryk Sienkiewicz (= Kolektoj de "Ĉirkaŭ la Mondo", Esperanto-Teatro 2). - Wolfenbüttel: eldonejo Heckner, [1911].
- Legendoj de Andrzej Niemojewski (= Internacia mondliteraturo 2-3).
- Lupo, hundoj kaj homoj de Adolf Dygasinski (= Internacia mondliteraturo 7). - Magdeburg: Centra Eldonejo por Esperanto kaj Stenografio, 1913.
- Vera historio de Don Juan de Adam Grzymala Siedlecki. - Kraków: Pola Esperantisto, 1929.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.