Scott Moncrieff Prize

Der Scott Moncrieff Prize ist ein englischer Literaturpreis der 1965 von der Translators Association (TA)[1] eingerichtet worden war. Dieser Preis wird jährlich von einer Jury vergeben, die damit eine Übersetzung aus dem Französischen auszeichnet. Bedingung dabei ist, dass das Werk erstmals ins Englische übersetzt worden ist.

Mit dem Scott Moncrieff Prize würdigt die TA den schottischen Übersetzer Charles Kenneth Scott Moncrieff, der ab 1922 Prousts Auf der Suche nach der verlorenen Zeit erstmals ins Englische übersetzte.

Derzeit[2] wird dieser Literaturpreis u. a. vom französischen Kultusministerium, der Französischen Botschaft in London und dem Arts Council England gesponsert.

Preisträger

Jahr Übersetzer Buchtitel Autor
1965 Edward Hyams Joan of Arc (Jeanne d’Arc par même-elle et pas ses témoins) Régine Pernoud
1966 Barbara Bray
Peter Wiles
Laurence Sterne, from Tristram to Yorick (Laurence Sterne, de l’homme à l’œuvre)
A young trout (La truite)
Henri Fluchère
Roger Vailland
1967 John Weightman Jean-Jacques Rousseau (Jean-Jacques) Jean Guéhenno
1968 Jean Stewart French North Africa (Le Magrib entre deux guerres) Jacques Berque
1969 Terence Kilmartin Anti-memoirs (antimémoires)
The girls (Les jeunes filles)
André Malraux
Henry de Montherlant
1970 William G. Corp The Spaniard (L’espagnol) Bernard Clavel
1971 Maria Jolas Between life and Death (Entre la vie et la mort) Nathalie Sarraute
1972 Paul Stevenson Germany in our time (L’Allemagne de notre temps) Alfred Grosser
1973 Barbara Bray The Erl King (Le roi des Aulnes) Michel Tournier
1974 John Weightman From Honey to Ashes (Du miel au cendres)
Tristes Tropiques (Tristes Tropiques)
Claude Levi-Strauss
1975 David M. Lockie France in the Age of Louis XIII and Richelieu (La France de Louis XIII et de Richelieu) Victor-Lucien Tapie
1976 Brian Pearce
Douglas Parmee
Leninism under Lenin (Le léninisme sous Lénine)
The Second World War (La seconde guerre mondiale)
Marcel Liebman
Henri Michel
1977 Peter Wait French Society 1789-1970 (La société française 1789-1960) Georges Dupeux
1978 Janet Lloyd
David Hapgood
The gardens of Adonis (Les jardins d’Adonis)
The totalitarian temptation (La tentation totalitaire)
Marcel Detienne
Jean-François Revel
1979 John Weightman
Janet Lloyd
The origin of table manners (L’origine de manières de table)
Memoirs (Mémoires)
Claude Levi-Strauss
Jean Monnet
1980 Brian Pearce The institutions of France under the absolute monarchy (Les institutions de la France sous la monarchie absolue) Roland Mousnier
1981 Paul Falla The world of the citizen in republican Rome (Le métier de citoyen dans la Rome républicaine) Claude Nicolet
1982 Anne Carte Gemini (Les météores) Michel Tournier
1983 Sian Reynolds The wheels of commerce (Les jeux de l’echange) Fernand Braudel
1984 Roy Harris Course in general linguistiques (Cours de linguistique générale) Ferdinand de Saussure
1985 Quintin Hoare War diaries (Les carnets de la drôle de guerre) Jean-Paul Sartre
1986 Barbara Bray
Richard Nice
The lover (L’amant)[3]
Distinction (distinction)[4]
Marguerite Duras
Pierre Bourdieu
1987 Barbara Wright Grabinoulor (Grabinoulor) Pierre Albert-Birot
1988 Robyn Marsack The Scorpion fish (La poisso-scorpion) Nicolas Bouvier
1989 Derek Mahon Selected Poems (Gedichte) Philippe Jaccottet
1990 Beryl Fletcher The Georgics (Les Géorgiques) Claude Simon
1991 Brian Pearce Bread and Circusses (Le pain et le cirque) Paul Veyne
1992 Barbara Wright The Midnight love feast (The medianoche amoureux) Michel Tournier
1993 Christine Donougher The Book of nights (Le livre des nuits) Sylvie Germain
1994 keine Verleihung
1995 Gilbert Adair A void (La disparition) Georges Perec
1996 David Coward Belle du Seigneur (Belle du Seigneur)[5] Albert Cohen
1997 Janet Lloyd
Christopher Hampton
The Spears of twilight (Les lances du crépuscule)
Art (Art)
Philippe Descola
Yasmina Reza
1998 Geoffrey Strachan Le testament Francais (Le testament français) Andreï Makine
1999 Margaret Mauldon Against Nature (À rebours) Joris-Karl Huysmans
2000 Patricia Clancy The dark room of Longwood (La chambre noire de Longwood) Jean-Paul Kauffmann
2001 Barbara Bray On identity (Les identités meurtières) Amin Maalouf
2002 Ina Rilke Balzac and the little chinese seamstress (Balzac et la petite tailleuse chinoise)[6] Dai Sijie
2003 Linda Asher Ignorance (L’ignorance) Milan Kundera
2004 Ian Monk Monsieur Malaussene (Monsieur Malaussene) Daniel Pennac
2005 John Berger
Lisa Appignanesi
The Year is '42 (L’était l’an 42) Nella Bielski
2006 Linda Coverdale A Time for Machetes (Une saison de machettes) Jean Hatzfeld
2007 Sarah Adams Just like tomorrow (Kiffe, kiffe demain) Faïza Guène
2008 Frank Wynne Holiday in a Coma (Vacances dans le coma)
Love lasts three years (L’amour dure trois ans)[7]
Frédéric Beigbeder
2009 Polly McLean Gross Margin (Marge brute) Laurent Quintreau
2010 Susan Wicks Cold spring in winter (Pas revoir) Valérie Rouzeau
2011 Adriana Hunter Beside the sea (Bord de la mer) Véronique Olmi
2012 Malcolm Imrie Fear (La peur) Gabriel Chevallier
2013 Beverley Bie Brahic Little Auto (La petite auto) Guillaume Apollinaire
2014 Rachel Galvin Hitting the streets (Gedichte) Raymond Queneau
2015 Frank Wynne Harraga (Harraga) Boualem Sansal
2016 Natasha Lehrer Suite for Barbara Loden (Supplément à la vie de Barbara Loden) Nathalie Léger
2017 Will McMorran The 120 Days of Sodom (Les cent vingt journées de Sodome)[8] Donatien Alphonse François de Sade
2018 Sophie Yanow Pretending is Lying (Faire semblant c’est mentir) Dominique Goblet
2019 Linda Coverdale The old slave and the Mastiff (L’esclave vieil homme et le molosse) Patrick Chamoiseau
2020 Aneesa Abbas Higgins A girl called eel (Anguille sous roche)[9] Ali Zamir

Einzelnachweise

  1. Die TA ist Teil der International Federation of Translators und gehört der Society of Authors an
  2. Stand Juli 2020
  3. die deutsche Ausgabe findet sich unter Die Liebhaber
  4. die deutsche Ausgabe findet sich unter Die feinen Unterschiede
  5. die deutsche Ausgabe findet sich unter Die Schöne des Herrn
  6. die deutsche Ausgabe findet sich unter Balzac und die kleine chinesische Schneiderin
  7. die deutsche Ausgabe findet sich unter Die Liebe währt drei Jahre
  8. die deutsche Ausgabe findet sich unter Die 120 Tage von Sodom
  9. die deutsche Ausgabe findet sich unter Die Schiffbrüchige
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.