Kwangali (Sprache)

RuKwangali (wörtlich Kwangali-Sprache; Ru bedeutet Sprache) ist die meistverbreitete Sprache der Kavango.

RuKwangali

Gesprochen in

Namibia
Sprecher 180.000
Linguistische
Klassifikation
Offizieller Status
Amtssprache in -
Anerkannte Minderheiten-/
Regionalsprache in
Namibia
Sprachcodes
ISO 639-1

ISO 639-2

bnt

ISO 639-3

kwn

RuKwangali ist eine Bantusprache und gehört zu den Kavango-Sprachen (RuKavango). Die Sprache zählt rund 180.000 Sprecher, nahezu 90 % der 200.000 Einwohner der Regionen Kavango-Ost und -West im Nordosten Namibias. RuKwangali ist nah verwandt mit Kwanyama.

RuKwangali ist Muttersprache von zwei der fünf Stämme der Kavango (Kwangali und Mbunza) und eng verwandt mit den Sprachen der anderen drei Stämme (ShiShambyu, RuGciriku – diese beiden werden auch als Rumanyo zusammengefasst – sowie ThiMbukushu). RuKwangali ist die am meisten verbreitete Verkehrssprache der namibischen Regionen und wird auch in den nördlich angrenzenden Gebieten Angolas gesprochen.

RuKwangali ist in Namibia eine offiziell anerkannte "Nationalsprache" (Minderheitensprache) und wird als solche an Grundschulen als Lehrsprache gefördert und im Amtsgebrauch der regionalen Verwaltungen respektiert.

Geschichte

Verteilung des RuKavango als Muttersprache in Namibia (2011)
  • <1%
  • 1–5,99 %
  • 6–10,99 %
  • 11–20,99 %
  • 21–30,99 %
  • 31–49,99 %
  • 50–75,99 %
  • 76–90 %
  • >90%
  • Da Kavango erst spät missioniert wurde, erschienen die ersten Teile einer Bibelübersetzung in RuKwangali erst 1960, wobei Priester der Römisch-katholischen Kirche in Namibia im Jahre 1974 das gesamte Neue Testament und 1987 die gesamte Bibel (samt Alten Testament) herausgaben. Von 1973 bis 1989 war RuKwangali Amtssprache im Kavangoland und seit der Unabhängigkeit Namibias im Jahre 1990 ist RuKwangali Nationalsprache mit amtlichen Übersetzungen wichtiger, landesweiter Gesetzestexte. Es ist auch Kultursprache der Könige von Kavango (hompa).

    Entsprechend den Richtlinien für Schulbildung in Namibia findet Unterricht bis zur 3. Klasse für alle Schüler in der Muttersprache statt, mit entsprechenden Schulbüchern in RuKwangali (Prosa, Drama und Dichtung)[1] als geschriebene Sprache. (Für moderne Begriffe werden oft Wörter aus europäischen Sprachen importiert.) In höheren Schulklassen werden als Unterrichtssprache wahlweise RuKwangali, Englisch und Afrikaans angeboten[2], und im Studiengang Afrikanische Sprachen der Universität von Namibia kann RuKwangali Sprache und Literatur als Studienfach belegt werden.[3]

    RuKwangali wird als Traditionelle afrikanische Musik gepflegt und in Rundu und den umliegenden Dörfern besteht eine junge RuKwangali-Musikszene, die so wie anderer Afro-Pop auf Tonsystemen traditioneller Musik und Elementen Afroamerikanischer Musik aufbaut. Der Namibische Rundfunk NBC überträgt ein tägliches Hörfunkprogramm in RuKwangali.

    Übersetzungsbeispiele

    Allgemein

    RuKwangaliDeutsch
    moroHallo
    pandu (nene)Danke (vielmals)
    rekeraTschüss
    mbudi esi zongwa!Das sind gute Nachrichten!
    nkenye esiegal was
    nkenye esiegal wer
    nkenye tupuegal wo
    naund
    henaauch
    nyeaber
    morwaweil
    nyealles
    henawieder
    katjizwischen
    nakunyebeides
    nyimazurück, hinter
    damekalaut
    donaschlimm
    handukaverärgert, zornig
    muinyolebendig
    korastark
    nakaukelangsam
    nenegroß
    twikablind
    ururubitter
    wagut, gutaussehend, hübsch
    hasabesser, hübscher
    wa po unenebestes, hübscheste (Superlativ von gut)
    zunireich

    Zeit und Ort

    RuKwangaliDeutsch
    siruwoZeit
    nyejetzt
    narunyeimmer
    nkeragestern
    munguramorgen
    ntundiStunde
    monguranguraam Morgen
    mulihakoFrühstück
    mzuhwaMittag, Mittagessen
    sitengukoNachmittag
    tokweraden Abend verbringen
    sivikeWoche
    mandahaMontag
    nkwedi, makwediMonat, Monate
    KudumogonaApril
    SiwogediAugust
    aderesiAdresse
    etungoGebäude
    faramaFarm
    nzugoHaus
    nzugo zokuraraSchlafzimmer
    mbete oder uroBett
    nguwoDecke
    sizogenenoBadezimmer
    sinyangaWohnzimmer
    kombisaKüche, Kombüse
    guruLuft, Himmel
    muhekeStrand
    watoBoot
    mbasikoraFahrrad
    etuwa oder ehautoAuto
    mbesaBus
    sipongaUnfall
    amburansaAmbulanz
    diraFlugzeug
    kapareFlughafen
    ngesefaGeschäft

    Farben und Zahlen

    RuKwangaliDeutsch
    mbomboBraun
    sineguruBlau
    sovaganiSchwarz
    milyonaMillion

    Verben

    RuKwangaliDeutsch
    dikasetzen
    dinaschlagen [um zu gewinnen]
    dipagabrechen
    dogorokasterben
    dopascheitern
    gavageben
    haralieben
    kandererabeten
    karasein, werden, bekommen
    korekastärken
    kwafahelfen
    hepekaschlecht behandeln
    heseraatmen
    gwanafinden
    hamena kwagehören
    pakasetzen
    patanesastreiten
    pindukaaufwachen
    puraglauben
    purafragen
    randakaufen
    sikaankommen
    tamburaerhalten
    tamekaanfangen
    tamwisazahlen
    tanko!warte!
    terekakochen
    toonaschlagen
    tumburarufen
    tundastammen aus
    tungaleben
    verakrank sein
    vetangaprellen (auch physisch)
    zigidarufen
    zuhwaraden Tag verbringen

    Substantive

    RuKwangaliDeutsch
    mwenyoLeben
    ehampurukoGeburt
    alfabetiAlphabet
    nkangoWort
    bukeBuch
    epuroGlaube, Frage
    limbururaAntwort
    eturumukoBenehmen, Verhalten
    epakerombiliAufmerksamkeit
    epwizumukoPause
    sikoramaTier
    mutjiMedizin, Arzneimittel
    mukekeBaby
    eforoFrau, Weib
    mumatiJunge
    vakwetetuFreund
    mumbyaBruder
    mburuBure
    muduni„Buschmann“
    kofiKaffee
    mboroto, mbrotoBrot, Brote
    mbutaButter
    katafuraKartoffel
    mbereMesser
    forokoGabel
    sitafuraTisch
    sipundiStuhl

    Himmelsrichtung

    RuKwangaliDeutsch
    muzogoNorden
    upumezuvaOsten
    mbindakanoSüden
    utokeraWesten

    Quelle: kavango.info[4]

    Literatur

    • J.K. Kloppers: Rukwangali-English/English-Rukwangali Dictionary. Gamsberg Macmillan-Verlag, Windhoek 2004, ISBN 0-86848-878-X.
    • Wilhelm J.G. Möhlig, Karl Peter Shiyaka-Mberema: Dictionary of the Rumanyo language: Rumanyo-English/English-Rumanyo. Rüdiger Köppe Verlag, Köln 2005, ISBN 3-89645-601-6.

    Einzelnachweise

    1. Archivierte Kopie (Memento des Originals vom 4. September 2012 im Internet Archive)  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.nied.edu.na vor allem Literatur von P.S. Koita und Damian Nakare
    2. Archivierte Kopie (Memento des Originals vom 22. Juli 2011 im Internet Archive)  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.runducity.iway.na >Overview >Services & Infrastructure >Education
    3. Archivierte Kopie (Memento des Originals vom 15. September 2019 im Internet Archive)  Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.@1@2Vorlage:Webachiv/IABot/www.unam.na
    4. http://www.kavango.info/Additional%20Dictionary.htm
    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.