Gute Nacht, Freunde

Gute Nacht, Freunde ist ein Lied von Reinhard Mey. Er schrieb es unter dem Pseudonym Alfons Yondraschek für das Gesangsduo Inga und Wolf. Sie sollten damit am Eurovision Song Contest 1972 teilnehmen. Bei der deutschen Vorentscheidung 1972 belegte das Lied allerdings nur den vierten Platz. Mey veröffentlichte seine Interpretation erstmals auf dem im selben Jahr erschienenen Album Mein achtel Lorbeerblatt. Zudem veröffentlichte er selbst mit Bonsoir mes amis (1972) und Goede nacht vrienden (1975, Text: Karel Hille) auch noch eine französische und eine niederländische Version des Lieds.

Gute Nacht, Freunde
Reinhard Mey
Veröffentlichung 1972
Länge 2:51
Genre(s) Liedermacher
Autor(en) Reinhard Mey (unter dem Pseudonym Alfons Yondraschek)
Album Mein achtel Lorbeerblatt

Inhalt und Aufbau

Im Lied verabschiedet sich ein Mensch von Freunden, bei denen er wieder einmal einen oder mehrere Tage verbracht hat. Neben der Bewirtung hebt er die offenen Gespräche hervor. Die Gastfreundschaft wird durch das Licht, das bei diesen Freunden „wärmer scheint“, symbolisiert.

Das Lied beginnt mit dem aus fünf Zeilen bestehenden Refrain, dessen erste Zeile mit dem Titel eingeleitet wird:

Gute Nacht, Freunde
Es wird Zeit für mich zu geh’n
Was ich noch zu sagen hätte
Dauert eine Zigarette
Und ein letztes Glas im Steh’n

Es folgen drei vierzeilige Strophen mit jeweils anschließendem Refrain. Die Strophen bestehen aus Paarreimen, der Refrain hat einen umschließenden Reim.

Der Refrain der französischen Version verwendet keine Reime und lautet wie folgt:

Bonsoir mes amis
Il est temps que je m’en aille
Ce qui me reste à vous dire
Ne dure qu'une cigarette
Et le temps d'un dernier verre

Musik

Das Lied steht in A-Dur, wobei nach dem Auftakt gleich die Subdominantparallele folgt. Neben den anderen beiden Dur-Akkorden wird auch die Dominantparallele, nicht jedoch der parallele Moll-Akkord verwendet.

Der Tonumfang beträgt vom Grundton an eine Oktave. Die Melodie weist zahlreiche Tonwiederholungen auf. Die ersten beiden Refrains enden nicht auf dem Grundton, sondern auf der Terz. Erst am Ende wird also ein echter Schluss erreicht.

Sowohl Strophe als auch Refrain beginnen mit triolenhaften Figuren. Weitere Triolen folgen in der Strophe. Diese Motive werden von Mey sehr frei rhythmisiert.

Rezeption

Auszeichnungen

Sonstiges

  • Die niederländische Hörfunksendung Met het Oog op Morgen (Mit dem Blick auf Morgen) beginnt und endet seit der ersten Folge im Januar 1976 jeden Abend mit dem Lied Gute Nacht, Freunde.[1] Diese verkürzte Version ist deutschsprachig, wovon am nationalen Totengedenktag 4. Mai abgewichen wird. 2010 wurde dies zum Gegenstand eines Aprilscherzes, als (fälschlicherweise) behauptet wurde, die Hörfunksendung würde Gute Nacht, Freunde durch ein anderes Lied ersetzen.[2] Das niederländische Duo Klipstein & Hammelburg veröffentlichte 1972 einen anderen Text unter dem Titel Luister nog even. Eine weitere niederländische Version mit einer eigenen Adaption des deutschen Textes wurde 2017 von der Band The KiK als Goedenacht vrienden veröffentlicht.
  • Beim Liedermacherfestival Songs an einem Sommerabend spielte Reinhard Mey Gute Nacht, Freunde in den Jahren 1990 bis 1996, in denen er auch der Moderator war, als letztes Lied zum Abschluss der Veranstaltung. In den folgenden Jahren bildete das Lied den Abschluss der Veranstaltung, bei dem noch einmal alle Interpreten die Bühne betraten und es gemeinsam sangen, u. a. in den Jahren 2006,[3] 2007,[4] 2008,[5] 2009,[6] 2011,[7] 2014[8] und 2017.[9]
  • In dem Spielfilm Französisch für Anfänger wird die französische Variante Bonsoir mes amis im Soundtrack verwendet.
  • Der Journalist Guido Meyer verwendet den Titel zur Umrahmung seines jährlichen Rückblicks auf die im zurückliegenden Jahr eingestellten Fernsehsendungen.[10]
  • Der in Triest beheimatete italienische Rundfunksender Radio Fragola strahlte mit Bonsoir mes amis eine nach Meys Chanson benannte Musiksendung aus.[11]

Veröffentlichungen

Das Lied ist unter anderem auf folgenden Tonträgern veröffentlicht worden:

Reinhard Mey

Andere Interpreten

Einzelnachweise

  1. Reinhard Mey - Goede nacht vrienden (live 2005) - mit niederländischem Text im Video. Hierauf spielt Mey bei der Anmoderation zu einer 2005 live und auf Niederländisch gesungenen Aufnahme an. Abgerufen am 21. Dezember 2023 (deutsch).
  2. Reinhard Mey: übler April-Scherz. Abgerufen am 25. Februar 2024 (deutsch).
  3. 20. Songs an einem Sommerabend 2006. Abgerufen am 25. Februar 2024 (deutsch).
  4. 21. Songs an einem Sommerabend 2007. Abgerufen am 25. Februar 2024 (deutsch).
  5. 22. Songs an einem Sommerabend 2008. Abgerufen am 25. Februar 2024 (deutsch).
  6. 23. Songs an einem Sommerabend 2009. Abgerufen am 25. Februar 2024 (deutsch).
  7. Gute Nacht Freunde - Finale Songs an einem Sommerabend 2011. Abgerufen am 25. Februar 2024 (deutsch).
  8. 28. Songs an einem Sommerabend 2014. Abgerufen am 25. Februar 2024 (deutsch).
  9. 31. Songs an einem Sommerabend 2017. Abgerufen am 25. Februar 2024 (deutsch).
  10. Medienmagazin vom 28. Dezember 2019 – World Wide Wagner. Abgerufen am 28. Februar 2023 (deutsch).
  11. Bonsoir mes amis. In: Radio Fragola. Abgerufen am 25. Februar 2024 (italienisch).
  12. Chartdaten für Inga & Wolf – Gute Nacht, Freunde
  13. Günter Ehnert: Hit Bilanz – Deutsche Chart Singles 1956–1980. 1. Auflage. Verlag populärer Musik-Literatur, Norderstedt 2000, ISBN 3-922542-24-7, S. 444.
  14. Inga & Wolf – Lieder Aus Dem Alltag. Abgerufen am 25. Februar 2024.
  15. Cover versions of Gute Nacht, Freunde written by Reinhard Mey | SecondHandSongs. Abgerufen am 25. Februar 2024.
  16. Klipstein & Hammelburg | Nldiscografie.nl. Abgerufen am 25. Februar 2024 (niederländisch).
  17. Klaus Wunderlich – More Golden Hammond Pops. Abgerufen am 25. Februar 2024.
  18. Peter, Sue & Marc. Abgerufen am 25. Februar 2024.
  19. Maybebop – Superheld. Abgerufen am 29. Dezember 2020.
  20. Gregorian - Masters of Chant X: The Final Chapter Album Reviews, Songs & More | AllMusic. Abgerufen am 25. Februar 2024 (englisch).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.