বুরুন্ডি বওয়াকু
বুরুন্ডি বওয়াকু (রুন্ডি: Burundi Bwacu) বুরুন্ডির জাতীয় সঙ্গীত। এই গানের কথা জেয়ান-বাপতিস্তে ন্তাহোকাজা অধীনে এক দল লেখক রচনা করেছেন এবং সুর দিয়েছেন মারক বারেঙ্গায়াবো। একে ১৯৬২ সালে স্বাধীনতার সময় জাতীয় সঙ্গীত রূপে গ্রহণ করা হয়েছিল।[1]
বুরুন্ডি বওয়াকু | |
---|---|
বুরুন্ডি-এর জাতীয় সঙ্গীত | |
কথা | জেয়ান-বাপতিস্তে ন্তাহোকাজা |
সুর | মারক বারেঙ্গায়াবো |
গ্রহণের তারিখ | ১৯৬২ সালে |
গানের কথা
কিরুন্দি এবং ফার্সি ভাষায়
রুন্ডি ভাষায় | ফার্সি ভাষায় |
---|---|
প্রথম স্তবক | |
Burundi bwacu, Burundi buhire, |
Cher Burundi, ô doux pays, |
দ্বিতীয় স্তবক | |
Warahabishijwe ntiwahababuka, |
L'heure venue, t'es levé |
তৃতীয় স্তবক | |
Burundi bwacu, ragi ry'abasokuru, |
Cher Burundi, héritage sacré de nos aïeux, |
চতুর্থ স্তবক | |
Burundi bwacu, nkoramutima kuri twese, |
Cher Burundi, digne objet de notre plus tendre armour, |
ইংরেজি ও বাংলা ভাষায়
ইংরেজি অনুবাদ | বাংলা অনুবাদ |
---|---|
প্রথম স্তবক | |
Our Burundi, gentle country, |
আমাদের বুরুন্ডি, শান্ত দেশ, |
দ্বিতীয় স্তবক | |
When the hour came, you arose, |
. |
তৃতীয় স্তবক | |
Our Burundi, sacred heritage from our forefathers, |
. |
চতুর্থ স্তবক | |
Our Burundi, worthy of our tenderest love, |
. |