কিরগিজস্তানের জাতীয় সঙ্গীত
"কিরগিজ প্রজাতন্ত্রের জাতীয় সঙ্গীত" (কিরগিজ: Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни) হল কিরগিজস্তানের বর্তমান জাতীয় সংগীতের শিরোনাম যা ১৯৯২ সালের ১৮ ডিসেম্বর কিরগিজস্তানের সুপ্রিম কাউন্সিলের একটি প্রস্তাব দ্বারা ("জোওরকু কেয়েশ" নামে পরিচিত) গৃহীত হয়েছিল। সঙ্গীতটি নাসার দাভালসোভ এবং ক্যালি মলদোবাসানভ রচনা করেছিলেন এবং শব্দগুলি জামিল সাদাকভ এবং ইমামবেট কুলুয়েভ লিখেছিলেন। [1]
Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни | |
---|---|
Qırğız Respublikasının Mamlekettik Gimni | |
কিরগিজিস্তান-এর National সঙ্গীত | |
কথা | Jamil Sadıqov, Eşmambet Quluyev, 1992 |
সুর | Nasır Davlesov, Qalıy Moldobasanov, 1992 |
গ্রহণের তারিখ | 1992 |
সঙ্গীতের নমুনা | |
National Anthem of Kyrgyzstan |
গানের কথা
কিরগিজ গানের কথা
Cyrillic script |
Latin script |
Perso-Arabic script |
IPA transcription |
I |
I |
۱ |
I |
রুশ
রুুুশ কিরগিজ প্রজাতন্ত্রের সহ-সরকারী ভাষা হিসাবে ব্যবহৃত হয়।
সিরিলিক লিপি | ল্যাটিন লিপি |
---|---|
I |
I |
বাংলা অনুবাদ
- ১
- সাদা টুপিপরা রকি ক্লিফস এবং স্টেপেস
- আমাদের মানুষের আত্মার সমান।
- অগণিত শতাব্দী ধরে, আমাদের পিতারা
- আলা-টুতে বসবাস করেছেন এবং রেখেছেন।
- ধুয়া:
- কুচকাওয়াজে এগিয়ে চল , কিরগিজ জনগণ ,
- স্বাধীনতার পথে!
- সমৃদ্ধি এবং অগ্রগতি,
- আপনার নিজের ভাগ্য আপনার হাতে!
- ২
- অনেক আগে, আমাদের বন্ধুবৎসল ব্যক্তিবর্গ আমাদের প্রকৃতি সম্পূর্ণ করে দিয়েছে।
- আমরা সম্প্রীতির একটি চুক্তি
- এবং কিরগিজ ভূখণ্ডে শান্তি অর্জন করেেেইছচ।
- ধুয়া
- তৃতীয়
- আমাদের আশা এবং আকাঙ্ক্ষা পূর্ণ হয়েছে,
- আমাদের জনগণ স্বাধীনতার পতাকা উত্তোলন করে ।
- আমাদের পূর্বপুরুষদের ঐতিহ্য আমাদের কাছে এসেছিল,
- প্রজন্ম আমাদের পবিত্র ঐতিহ্য ধরে রাখুক।
- ধুয়া
সংগীত আইন
আনুষ্ঠানিক অনুষ্ঠান এবং সামাজিক অনুষ্ঠানে সঙ্গীত পরিবেশিত হওয়ার সময় আইনটি হল যদি কোনও নাগরিক হয় তবে তাদের বুকে হাত দেওয়া, যা স্টার স্প্যাংড ব্যানার বাজানোর জন্য আমেরিকান উদাহরণ অনুসরণ করে। কর্মরত কিরগিজস্তানের সশস্ত্র বাহিনীর আধিকারিকরা একটি রাশিয়ান ধাঁচের সালাম দেয় এবং তালিকাভুক্ত কর্মীরা গঠনের বাইরে যে কোনও অস্ত্র হাতে থাকায় অস্ত্র উপস্থিত করে, সমস্ত কর্মী সালাম জানায়। [5]
আরো দেখুন
- কির্গিজ সোভিয়েত সমাজতান্ত্রিক প্রজাতন্ত্রের সংগীত
টীকা
- Pan-Turkic transliteration developed by PAU in Turkey.
- Unused in Kyrgyzstan.
- Narrow transcription.
তথ্যসূত্র
- "Kyrgyzstan"। nationalanthems.info।
- "Мамлекеттик символдор – Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик гимни"। КЫРГЫЗ РЕСПУБЛИКАСЫНЫН ПРЕЗИДЕНТИ।
- "Archived copy"। kyrgyzstan.org। ১৯৯৭-০৭-০৬ তারিখে মূল থেকে আর্কাইভ করা। সংগ্রহের তারিখ ২০১৭-১০-০১।
- "Государственные символы – Государственный гимн Кыргызской Республики"। ПРЕЗИДЕНТ КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ। সংগ্রহের তারিখ ২০১৯-০১-১০।
- https://iwpr.net/global-voices/kyrgyzstan-patriotic-move-hits-wrong-note
বহিঃসংযোগ
- তথ্য এবং সুর সহ কিরগিজস্তানের জাতীয় সংগীতের অডিও
- হিমনুসোক - স্জেসজিগের হিমনসজকের ওয়েবসাইটে সঙ্গীত সঙ্গীতের একটি ভোকাল রেকর্ডিং
- কিরগিজস্তানের রাষ্ট্রপতির অডিও পৃষ্ঠায় জাতীয় সংগীতের সংস্করণ
- কিরগিজ প্রজাতন্ত্রের রাষ্ট্রপতির সরকারী ওয়েবসাইট থেকে কিরগিজস্তানের জাতীয় সংগীত
- কিরগিজস্তানের রাষ্ট্রীয় প্রতীক