Надзея
הַתִּקְוָה
ха-тыква
тэкст гімна
тэкст гімна
Аўтар слоў Нафталі Герц Імбер, 1878
Кампазітар Шмуэл Коэн, 1888
Краіна  Ізраіль
Зацверджаны 1897 (першы сіянісцкі кангрэс), 1948 (неафіцыйна), 2004 (афіцыйна)

Гімн Ізраіля

Ха-Тыква, традыцыйна Атыква (іўр.: הַתִּקְוָהнадзея) — дзяржаўны гімн Ізраіля.

Тэкст

Іўрыт Транслітарацыя кірыліцай Беларускі пераклад
כָּל עוד בַּלֵּבָב פנימה
נפש יהודי הומיה,
וּלְפַאֲתֵי מזרח קדימה
עין לציון צופיה,
Коль од балеваў пеніма
Нэфеш іеудзі омія
Ульфаатэй мізрах кадыма
Аін ле-Цыён цофія
Пакуль у сэрцы ўсё яшчэ
Б'ецца душа яўрэя,
І ў краі Усходу, наперад,
На Сіён позірк скіраваны, —
في حين كان داخل القلب لا يزال ينبض قلب
اليهود،
وعلى حافة الشرق إلى الأمام،
وفي صهيون توجيه الرأي --
עוד לא אָבְדָה תקוותנו,
התקווה בת שנות אלפים,
להיות עם חופשי בארצנו,
ארץ ציון וירוּשָׁלַיִם.
Од ло аўда тыкватэйну
А-тыква бат шнот альпаім
Ліёт ам хофшы бе-арцэйну
Эрэц Цыён вэ-Ірушалаім
Яшчэ не загінула наша надзея,
Надзея, якой дзве тысячы год:
Быць свабодным народам на сваёй зямлі,
Зямлі Сіёна і Іерусаліма.
لم يخسر حتى الآن لدينا الأمل ، الأمل
، والتي لألفي سنة :
نكون شعبا حرا على أرضه،
أرض صهيون، و القدس كذلك.

Спасылкі

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.