Вадзім Іванавіч Болбас
Вадзім Болбас. 2015.
Вадзім Болбас. 2015.
Асабістыя звесткі
Дата нараджэння 9 лютага 1942(1942-02-09) (82 гады)
Месца нараджэння
Альма-матар
Прафесійная дзейнасць
Род дзейнасці паэт
Гады творчасці з 1999
Жанр паэзія, проза
Мова твораў беларуская
Дэбют эсэ «Мой сьветлы горад»[1] — «Наша Ніва», 1999, № 35 (20 снежня)
Грамадская дзейнасць
Член у
Болбас Вадзім Іванавіч // Саюз беларускіх пісьменнікаў

Вадзі́м Іва́навіч Бо́лбас (9 лютага 1942, в. Казакова, Вішнёўскі сельсавет, Бабруйскі раён, Магілёўская вобласць) — аўтар і перакладчык літаратурных твораў, сябра Саюзу беларускіх пісьменнікаў (2012). Піша вершы, навэлы, эсэ; перакладае вершы з польскай, рускай і ўкраінскай моў. Жыве ў г. Светлагорску, Гомельская вобласць.

Біяграфія

Нарадзіўся ў сям’і работніка райвыканкама і настаўніцы. Жыў з бацькамі пад нямецкай акупацыяй да вызвалення ў 1944 г. У 1956 г. закончыў Вішнёўскую няпоўную сярэднюю школу, у 1959 — сярэднюю школу № 16 г. Бабруйска.

Пасля заканчэння школы паступіў у Беларускую дзяржаўную сельскагаспадарчую акадэмію (г. Горкі, Магілёўская вобл.). Правучыўшыся адзін курс, у 1960 г. быў адлічаны па ўласным жаданні і паступіў на хімічны факультэт Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта, які закончыў у 1965 г. (кваліфікацыя — хімік). Прайшоў тэрміновую вайсковую службу.

З 1967 г. працаваў на Светлагорскім вытворчым аб’яднанні «Хімвалакно» на розных пасадах, у тым ліку начальнікам цэха. У 1987 г. быў пераведзены ў орган дзяржаўнай прыёмкі прадукцыі на ВА «Хімвалакно». Пазней працаваў кіраўніком аналітычнай лабараторыі пры Светлагорскай раённай інспекцыі прыродных рэсурсаў і аховы навакольнага асяроддзя.

Літаратурная дзейнасць

Першая літаратурная публікацыя — эсэ «Мой сьветлы горад» у газеце «Наша ніва», 1999, № 35. Пераклаў на беларускую мову шэраг паэтычных твораў А. А. Блока, К. Галчыньскага, В. Стуса і інш. Выдаў 2 зборнікі прозы і перакладаў, а таксама зборнік перакладаў вершаў I. А. Бродcкага; удзельнічаў у калектыўных выданнях. Творы друкаваліся таксама ў газеце «Сям’я», часопісу «Дзеяслоў». Уваходзіць у рэдакцыйную калегію літаратурнага альманаху «Палац» (Гомельскага абласнога аддзялення СБП).

Бібліяграфія

Зборнікі

  • Забытыя прывіды мрояў: Навелы і пераклады. — Мінск: Логвінаў, 2004. — 120 с. — ISBN 985-6701-27-9.
  • Бродскі, І. Туга і спакой. Раньнія вершы / Пераклады і прадмова В. Болбаса. — Гомель, 2015. — 100 с.
  • Футбол з шайбай. — Вільня: Логвінаў, 2015. — 96 с. — ISBN 978-609-95632-7-5.

У калектыўных выданнях

  • Ягамосьць: вершы-прысьвячэньні Анатолю Сысу / укл. С. Сыс. — Мінск: Медысонт, 2009. — 80 с. — (Бібліятэчка часопісу «Дзеяслоў»; вып. 11.) — ISBN 978-985-6887-46-1.
  • Палац: літаратурны альманах. Гомель. № 1, 2013 / укл. А. Бароўскі, Г. Лапацін. — Мінск: Кнігазбор, 2014. — С. 178—182. — ISBN 978-985-7089-29-1.
  • У Шацілавічах кажуць… // Палац: літаратурны альманах. Гомель. № 2, 2014 / укл. А. Бароўскі, Г. Лапацін. — Мінск: Кнігазбор, 2014. — С. 108—115. — ISBN 978-985-7119-04-2.

Пераклады ў кнігах

У перыядычных выданнях

У краязнаўстве

Зноскі

Спасылкі

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.