@
@
Пунктуацыя
апостраф(’ ')
дужкі ([ ], ( ), { },  )
двукроп’е(:)
коска(,)
працяжнік (, –, —, ―)
шматкроп'е (…, ..., . . .)
клічнік(!)
кропка(.)
дэфіс()
дэфіс-мінус(-)
пытальнік(?)
двукоссе ( ”, ‘ ’, « », ‹ )
кропка з коскай(;)
касая рыса (слэш, дроб)(/,   )
Словараздзяляльнікі
прабел ( ) () ()
інтэрпункт(·)
Асноўная тыпаграфіка
амперсанд(&)
камерцыйнае at(@)
зорачка (астэрыск)(*)
адваротная касая рыса(\)
маркер спісу (буліт)()
цыркумфлекс(^)
крыжык (†, ‡)
градус(°)
перавернуты клічнік(¡)
перавернуты пытальнік(¿)
актаторп (рашотка, хэш)(#)
знак нумара ()
знак дзялення(÷)
парадкавы індыкатар (º, ª)
працэнт, праміле, мільённая доля (%, ‰, )
абзац()
рыска(′, ″, ‴)
знак параграфа(§)
тыльда(~)
падкрэсленне(_)
вертыкальная рыса(¦, |)
Інтэлектуальная ўласнасць
знак аховы аўтарскага права(©)
знак аховы сумежных правоў(®)
сімвал знака абслугоўвання()
знак аховы сумежных правоў
для фанаграмы
()
таварны знак()
Знакі валют
знак валюты (агульны) (¤)
знакі валют (канкрэтныя)
(₳ ฿ ¢ ₢ ₠ $ ƒ ℳ ₥ £ ₹ ₨ ₪ ₩ ¥ ៛)
Рэдкая тыпаграфіка
астэрызм()
інтэрабанг()
іранічны знак(؟)
Іншае
Дыякрытычныя знакі
Шпацыя
У іншых пісьменнасцях
Армянская пунктуацыя
Кітайская пунктуацыя

Адна з тэорый эвалюцыі напісання знака @
Паштовая марка Беларусі

@ — друкарскі знак, першапачаткова выкарыстоўваўся ў аплатных дакументах на месцы англ.: at, фр.: à у значэнні 'па [кошце]' (таксама англ. at the rate of 'па [кошце]', each at 'кожны / кожная [адзінка тавару] па [кошце]'). Афіцыйная назва знака ў адпаведнасці са стандартамі ISO /ITU/ Unicode — камерцыйнае at. У гутарковай беларускай мове дадзены сімвал звычайна называецца «вітка», «вітушка» або «смоўжык», «слімак» (сьлімак, малпачка (тар.)).

У лютым 2004 года Міжнародны саюз электрасувязі ўвёў у азбуку Морзэ код для сімвала (@) (· — · — ·), для выгоды перадачы адрасоў электроннай пошты. Код сумяшчае лацінскія літары A і C і адлюстроўвае іх сумеснае графічнае напісанне ў выглядзе лігатуры. Код у Юнікодзе — шаснаццатковы 0040 або дзесятковы 64.

Назва сімвала @ на іншых мовах

  • Арменія — малпа.
  • Украіна — слімак, сабачка, малпачка, жабка, вуха.
  • ЗША — кішка.
  • Расія — сабачка.
  • Карэя — слімак.
  • Нідэрланды — «apenstaartje» (малпавы хвост).
  • Ізраіль — «штрудзель».
  • Іспанія — як і мера вагі «arroba».
  • Францыя, Партугалія — як і мера вагі «arrobase».
  • Германія, Польшча — малпа, малпавы хвост, малпава вуха, скрэпка.
  • Італія — «chiocciola» (слімак).
  • Данія, Нарвегія, Швецыя — «snabel-a» (А з лычом) або слановы хобат (А з хобатам).
  • Чэхія, Славакія — zavináč (скручаны ў рулецік селядзец пад марынадам).
  • Кітай, Тайвань — мышка.
  • В’етнам — «скручаная A».
  • Грэцыя — макароніна.
  • Венгрыя — чарвяк, клешч.

Спасылкі

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.