Kong Christian stod vei højen mast | ||
---|---|---|
Idioma asturianu: El Rei Christian taba nel palu mayor | ||
Información xeneral | ||
Himnu Real de | Dinamarca | |
Nome alternativu |
Kong Christian Asturianu: Rei Christian kongesang Asturianu: Rei Christian | |
Lletra | Johannes Ewald, 1778 | |
Música | Desconocíu | |
Adoptáu | 1780 | |
Multimedia | ||
Versión instrumental ¿Problemes al reproducir esti ficheru? | ||
[editar datos en Wikidata] |
Kong Christian stod vei højen mast (El Rei Christian irguíase al llau del palu mayor, en danés) ye l'himnu real de Dinamarca. Adoptáu en 1780, ye unu de los más antiguos del mundu. Componer Ditlev Ludvig Rogert.
Magar Der er et Yndigt Land ye l'himnu nacional danés, cuando ta presente dalgún miembru de la familia real suel interpretase'l Kong Kristian, y namái nesi casu. De normal namái se canta o executa la primer estrofa. Tamién ye costume cantalo al empiezu de cada añu, xusto dempués de medianueche.[1]
La lletra apaez per primer vegada nel drama históricu El Pescador de Johannes Ewald (1778), y trata de los heroicos marinos daneses mientres les guerres contra Suecia nos sieglos XVII y XVIII.
Lletra en danés y traducción al español
Kong Kristian stod vei højen mast | El Rei Kristian taba nel palu mayor |
---|---|
gotens hjelm og hjerne brast.
står for Danmarks Kristian, i kamp?
kan bestå mod Danmarks Juel, i strid?
med ham lynte skræk og død.
hav!
stolt som du mod stormens magt, :sortladne hav!
kamp og sejer før mig til, min grav! |
celebru del godu esbarrumbaos cayeron.
vapor.
osa interponese ante Kristian de Dinamarca, en llucha?
venció al enemigu batalla tres batalla.
puede aguantar ante Juel de Dinamarca, en combate?
borrina escuro.
él infundir terror y muerte.
al poder celestial, y la fuxida!
anegrazáu!
a enfrentase al peligru con despreciu, :tan arguyosu al igual que tu contra'l poder de la nube, :¡mar anegrazáu!
trunfu llévame, hasta la mio tumba! |
Notes
- ↑ (1577-1648)Referir al rei danés Cristián IV, quien caltuvo encarnizadas guerres contra ingleses y suecos, cuantimás con estos postreros. El nome puede escribise tantu con "Ch" (del francés) como con "K" (danés). Perdió un güeyu nuna batalla naval xunto al palu mayor.
- ↑ (1629-1697)Gran héroe naval de Dinamarca. Foi almirante de l'armada danesa y llogró grandes victories nesti campu contra los suecos nes guerres daneso-sueques. En tiempos de Federico III.
- ↑ (1690-1720)Mayor héroe de la marina danesa, a Peter Wessel púnxose-y el llamatu de Tordenskjold, que significa "Escudu de los truenos". Llogró grandes victories contra los suecos y los ingleses, destacable ye la de la batalla del estrechu de Skagerrak, de la cual fala la estrofa. Aun así, namái aportó a vicealmirante a los 29 años. Al añu siguiente morrió nun duelu. Tantu Niels Juel como Tordenskjold nacieron en Noruega, que naquella dómina yera danesa.
Referencies
- ↑ Not One but Two National Anthems, nel sitiu oficial del gobiernu de Dinamarca (n'inglés).
Enllaces esternos