Yaqui
'Yoem noki, hiak nooki'
Faláu en  Méxicu
Rexón Sonora
Falantes 20.340 (INEGI, 2015)[1]
Puestu [http://www.davidpbrown.co.uk/help/top-100-languages-by-population.html Non

nos 100 mayores] (Ethnologue 1996)

Familia Llingües uto-azteques

 Uto-azteques meridionales
  Taracahíta
   Cahíta
    Idioma yaqui

Estatus oficial
Oficial en En Méxicu tien reconocencia como llingua nacional xunto col español.[2]
Reguláu por Nun ta reguláu
Códigos
ISO 639-1 nengunu
ISO 639-2nengunu
ISO 639-3yaq

L'idioma yaqui (en yaqui: yoem noki o hiak nooki, AFI: [joʔem noki] o [hiak nonːki][3]) pertenez al sistema llingüísticu cahíta, de la familia uto-azteca. Cahíta ye un términu que denomina a una agrupación llingüística o racial.

Na actualidá sobreviven en Sonora, dos de los ventitrés grupos cahitas identificaos los yaqui y los mayos. L'idioma mayu ye mutuamente intelixible col yaqui.

Nome de la llingua

Históricamente esistió distintes de referise a la etnia yaqui. Asina s'atopa xunta a la forma de plural hiakim, la forma de singular hiaki - y cola influencia de la ortografía castellanu podemos ver jiaqui. Yaqui ye una grafía relativamente moderna, una y bones la forma etimolóxica ye hiaqui. Al paecer los indíxenes tomaron el so nome de hia, que significa voz y coles mesmes berru o glayar, y baqui, que ye ríu, connotando 'los del ríu que falen a berros'.

Ellos a sigo mesmos llámense yoreme autónimo que significa precisamente 'xente', en contraposición a los que nun son yaquis o yori que significa '[bestia] feroz'. Ye interesáu reparar el sentíu d'estes pallabres en que la so composición entren yori o yoreme:

  • Yori: Aioiore, acatar, tener respetu; ioretiutuame, afrentador; iorevebia, azote, llátigu; ioresuame, matador de xente.
  • Yoreme: ioremraua, humanidá; ioremte, niciar; ioremtua, adquirir cordura.

Como se ve la connotación de yori, blancu, conquistador, criollu, referir a lo que ye esternu o distintu. Entá'l mesmu aioiore, acatar, tener respetu, referir a un acatamientu impuestu, esixíu y tiránicu.

Clasificación

Acordies con el Ethnologue la clasificación de la llingua yaqui ye la siguiente:

  • Llingües uto-azteques
    • Uto-azteques del sur (división sonorense)
      • llingües taracahítas o sonorenses
        • Cahíta
          • Yaqui

Distribución xeográfica

Los yaquis constitúin unu de los numberosos grupos cahitas documentaos de Méxicu, toos ellos falaben llingües relativamente cercana y con un altu grau de inteligibilidad mutua.

Dialeutos

L'idioma yaqui y el idioma mayu podríen considerase dos variantes de la mesma llingua, yá que tienen hasta un 90% d'inteligibilidad mutua.[4] Ello ye que la distinción ente les llingües yaqui y mayu ye más d'orde políticu o étnicu que llingüísticu, y en delles ocasiones considerar como una mesma llingua, llamada llingua cahita. A esti grupu (cahita) perteneció la llingua ópata, escastada dende mediaos del sieglu XX.

Estatus oficial

Esta llingua xunto con toles llingües indíxenes de Méxicu y l'español fueron reconocíes como "llingües nacionales" por cuenta de la Llei Xeneral de Derechos Llingüísticos de los Pueblos Indíxenes promulgada y publicada nel añu 2003.[2]

Fonoloxía

L'idioma yaqui ye un pocu malo de pronunciar correutamente pa los hispanos: los soníos finales de pallabres son sordos (nun producen vibración de les cuerdes vocales), l'usu de la oclusiva glotal, y hai usu de tonos ente los faladores vieyos de la llingua. Les siguientes tables amuesen los fonemes de la llingua yaqui:[5]

Anterior Central Posterior
Zarrada i, o,
Media y, o,
Abierta a,

La llingua yaqui cuenta con un grupu consonánticu: [k‿t] <kt>.

El tonu

La llingua yaqui carauterizar por tener tonos nes sos pallabres. Dientro d'esta llingua al perecer podemos atopar 4 tonos distintos, estos son:

tonu llixeru (a) p. ex.: takaa: ser humanu
tonu altu (á) p. ex.: tá'a: conocer
tonu ascendente (aá) p. ex.: taá'a: sol
tonu descendente (aà) p. ex.: wáate: recordar

Delles pallabres que se direferencían pol so tonu:

(1a) wáate: recordar
(1b) waáte: otros
(2a) yóoko: tigre
(2b) yoóko: cielu
(3a) joá: quitar
(3b) joóa: faer

Escritura

Lletres del alfabetu yaqui
ABBwChDYFGJ KKPLMNOPRST OVWY'
abbwchdyfgji kktlmnoprst ovwy'
Valores fonéticos
ab~βt͡ʃdyfɡhi kk‿tlmnoprst oβwjʔ
  • Les vocales llargues escribir con doble vocal <aa, ee, ii, oo, uu>.
  • Les consonantes <d>, <f> y <g> namái s'empleguen en préstamos del español.
  • Los escritores yaquis mexicanos prefieren emplegar namái la consonante <b> pa la [b] y [β].
  • Los yaquis d'Estaos Xuníos d'América suelen emplegar <h> pal soníu [h], ente qu'en Méxicu emplégase <j>.

Otres carauterístiques

Na llingua yaqui hai diferencies na fala del home y de la muyer, esto ye, hai pallabres d'usu esclusivu pa les muyeres y otres pa los homes. P. ex.:

(1a) ¿jáisa jíuwa? '¿qué fexes?, ¿qué tal?'
(1b) -kaáchini '¡nada!'
(1c) -kaá móntiwa '¡nada!'

Podemos ver entós qu'en (1a) la entruga foi fecha por un home o muyer; en (1b) la respuesta ye d'una muyer; en (1c) la respuesta ye d'un home, equí vese claro delles diferencies na fala del home y de la muyer.

)

Referencies

  1. INALI (2010). «Población de 5 años y más falante de dalguna llingua indíxena por variante llingüística según bilingüismo lengua indíxena-español. Llocalidaes con asentamientos históricos , 2000». Estadística básica de la población falante de llingües indíxenes nacionales. Consultáu'l 26 de xunu de 2012.
  2. 1 2 Honorable Congresu de la Unión (13 de marzu de 2003). «Ley Xeneral de Derechos Llingüísticos de los Pueblos Indíxenes». Diariu Oficial de la Federación (Méxicu). http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/257.pdf. Consultáu'l 22 de xunetu de 2012.
  3. INALI (2008). «Yaqui». Consultáu'l 12 d'agostu de 2012.
  4. Ethnologue report for language code: yaq (27 d'avientu 2010).
  5. Estrada Fernández, Zarina (2004). Diccionariu yaqui-español y testos: Obra de preservación llingüística. Sonoru, Méxicu: Universidá de Sonora/Plaza y Valdés Editores. ISBN 970-722-318-9.

Bibliografía

  • Lionnet, Andres S.J.: Los elementos de la llingua cahita (yaqui-mayu). Universidá Nacional Autónoma de Méxicu. Méxicu, 1977.
  • Hagberg, Larry y José Luis Moctezuma Zamarrón: "Investigaciones sobre la llingua mayu." En: José Luis Moctezuma Zamarrón and Jane H. Hill (eds): Meyores y balances de llingües yutoazteques; homenaxe a Wick R. Miller. p. 195-206. Serie Llingüística. Méxicu: Institutu Nacional d'Antropoloxía y Hestoria. 2001.

Enllaces esternos

Wikimedia Incubator
Wikimedia Incubator




This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.