Fang
'Faŋ, Paŋwe'
Faláu en Bandera de Camerún Camerún
 El Congu
 Guinea Ecuatorial


 Gabón
 Santu Tomé y Príncipe

Rexón África subsaḥariana occidental
Falantes 1 027 900 (2007)[1]
Familia Níxer-Congu

 Volta-Congu
  Benue-Congu
   Bantoide
    Bantoide del sur
     Bantú
      Bantú noroccidental
       Zona A
        Beti
         Fang

Estatus oficial
Oficial en Nengún país
Reguláu por Nun ta reguláu
Códigos
ISO 639-1 nengún
ISO 639-2fan
ISO 639-3fan

Estensión del fang

La llingua fang o pamue[2] ye una llingua d'África Central falada polos pueblos de la etnia fang. Ye una llingua de la familia bantú y fálase en Guinea Ecuatorial, na zona norte de Gabón, na zona sur de Camerún y en menor midida na República del Congo y en Santu Tomé y Príncipe. Calcúlase qu'en 1993 tenía 858 000 falantes y en 2007 la cifra superaba'l millón (1 027 900). Ye mutuamente intelixible con otres llingües del grupu beti como'l bebele, el bebil, el bulu, el etono, el ewondo y el mengisa.

Ente 1970 y 1979, el fang sustituyó al español como llingua oficial de Guinea Española (güei llamada Guinea Ecuatorial).

Dialeutos

Tien seis dialeuto que son:[3]

  • Ntúmu.
  • Ací.
  • Mvɛ́ñ o mvai.
  • Okak.
  • Mekaá, maká o meká.
  • Nzaman o njaman.

Ortografía

Nun tien una ortografía regulada, cuando s'escribe suelse emplegar lletres llatines ensin representar tolos soníos: la y úsase para [y] y [ɛ], ng para [ŋ] y [ŋg], o para [o] y [ɔ] y usualmente nun se trescriben los tonos. Basada nes ortografíes d'otres llingües africanes, Michael Füstumum creó'l 23 de xunu de 2015 una carauterizada por representar tolos sos soníos; con estes convenciones, el conxuntu de grafemes usaos pal fang vien dau por:

A aB bC cD dE eƐ ɛF fG gGb gbH hI iJ jK kKp kpL lM m
abacadayy ŋkúánfagagbahaiyijakakpalama
AFI [a][b][c][d][y][ɛ][f][g][ɡ͡b][h][i][ɟ][k][k͡p][l~ɾ][m~ɱ]
N nÑ ñŊ ŋO oƆ ɔP pR rS sT tO oV vW wY yZ zʔ ʔ
nañaoo ŋkúánpaeresatawuvawanzahamza
AFI [n][ɲ][ŋ][o][ɔ][p][ɾ~l][s][t~ɾ][o][v][w][j][z][ʔ]

La h solo úsase n'interxecciones y en pallabres d'orixe estranxeru. Les pallabres nun pueden empezar por ɛ, i, ɔ, r, o, z nin ʔ, una y bones esta postrera pronúnciase al entamu de les vocales como nel restu de les llingües y nun va faer falta escribila, les sos respeutives lletres mayúscules van usase solo en nomes estranxeros o cuando s'escriba tou en mayúscules. La ŋ solo puede empezar nos conxuntos prenasalizados ŋg, ŋgb, ŋk y ŋkp. La p y la g solo pueden empezar en pallabres d'orixe estranxeru, qu'en munchos casos la g inicial suelse reemplazar por ŋg.

Les vocales llargues escríbense dos veces (aa). Nun s'usen les lletres q (ku) y x (kisa) más qu'en nomes estranxeros. Los tonos pueden escribise por aciu acentos diacríticos:

  • Alto: acentu agudu (á)
  • Mediu: ensin acentu (a)
  • Baxu: acentu grave (à)
  • Alto-descendiente: macrón (ā)
  • Ascendiente: acentu circunflexu (â)
  • Descendiente: carón (ǎ)

Fonoloxía[3]

Vocales

El fang tien 7 vocales que caúna d'elles pueden ser curties o llargues:

Fonemes vocálicos
Anteriores (curtia/llarga)Posteriores (curtia/llarga)
Zarraes i iː (ĩ) o oː (ũ)
Semicerradas e eː (ẽ) o oː (õ)
Semiabiertas ɛ ɛː (ɛ̃) ɔ ɔː (ɔ̃)
Abiertes a aː (ã)

Les vocales nasales son alófonos de respeutives vocales orales que se pronuncien cuando van precedíes por [ŋ] o [ɲ]. Les pallabres nun pueden empezar por [ɛ], [i], [ɔ] nin [o].

Diptongos

Los diptongos pueden ser una combinación de cualesquier de les vocales más [j] o [w], [ea], [oe], [oa], [ua].

Tonos

El fang estrema seis tono distintos, convencionalmente llamaos alto, mediu, baxu, alto-descendiente, ascendiente, descendiente.

Consonantes

En fang hai 24 consonantes. La mayoría d'elles pueden prenasalizarse:

Fonemes consonánticos
Llabial Dental Alveolar Alveolopalatar Velar Glotal
Nasal m n ɲ ŋ
Plosiva p b mp mb t d nt nd c ɟ ɲc ɲɟ k ɡ ŋk ŋg
k͡p ɡ͡b ŋk͡p ŋɡ͡b
ʔ
Fricativu f v ɱf ɱv s z ns nz h
Aproximante l j ɲj w nw
Radical ɾ

[h] solo úsase n'interxecciones y en pallabres d'orixe estranxeru. Les pallabres nun pueden empezar por [ŋ] (sacante nes combinaciones [ŋg], [ŋgb], [ŋk], [ŋkp]), [ɾ] nin [z]. [g] y [p] pueden empezar solo en pallabres d'orixe estranxeru, y en munchos casos, [g] suel reemplazase por [ŋg].

Exemplos

Dalgunos exemplos de llingua fang de la zona de Guinea Ecuatorial, son los siguientes:[3]

  • Hola (a una persona) = Mbóló, Mbólan
  • Hola (a delles persones) = Mbólani
  • Hola (al teléfonu) = Mbólan
  • Bonos díes = Mbɛmba kírí
  • Bones tardes = Mbɛmba alú
  • Bones nueches = Mbɛmba ŋgogo
  • Gracies = Akíba
  • ¿Cómo tas? = Ye one mvoʔy? O yaha?
  • ¡Cuánto tiempu ensin vierte! = Mě bemǎ wo yên!
  • ¿Cómo te llames? = One eyola na?, One júiñ yá?
  • Llámome... = Mene júiñ/eyola náá...
  • ¿D'ónde yes? = One é vóm?
  • Yo soi de... = Mene mot ye...
  • Enforma gustu = Mvên/Nzâm ye a nnêm
  • Adiós = Máʔan
  • Hasta depués = Fáʔá ve dên
  • Hasta mañana = Fáʔá ve okíkí
  • Bona suerte = Ocúga wulu
  • ¡Que tengas un bon día! = Á wɔ̀k ne mbólo!
  • Falo Fang = Ma kɔ̀b Faŋ
  • Nun falo Fang = Maha kɔ̀b Faŋ
  • Entiendo Fang = Ma wɔ̀k Faŋ
  • Nun entiendo Fang = Maha wɔ̀k Faŋ
  • Carru = Motúa
  • ¿Ónde vas? = Wǎ ke ve?
  • Voi a casa = Ma ke ándá
  • Voi a la escuela = Ma ke a sikólo/sikúlu
  • Toi enfermu = Ma ŋkókɔ̌n
  • ¿Qué dixisti? = Wǎ jón á jé?
  • Dixi... = Maa jó náá/néé
  • Quiero comer = Ma kúmá jí
  • País = Sihi
  • Arcu iris = Ncúcǔm
  • Mar = Mâŋ
  • Casa = Ndá
  • Palancana = Nceŋa Ríu pequeñu = Otoŋ
  • Ríu grande = Osúiñ

Númberos

  • 0= Nzese, nzenze
  • 1= Fɔ́ʔɔ́
  • 2= Bɛ̌ñ
  • 3= Láa
  • 4= Nii
  • 5= Tân
  • 6= Saman
  • 7= Nzamgbáá
  • 8= Muom
  • 9= Ebuú
  • 10= Awôm

Referencies

  1. Fang (Ethnologue)
  2. ASALE, RAI -. «fang» (castellanu). Consultáu'l 21 d'abril de 2016.
  3. 1 2 3 Bibang Oyee, Julián-Bibang (2014). Diccionariu Español-Fang/Fang-Español. Akal.

Enllaces esternos




This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.