Facendera pola Llingua Llionesa
Direición España
Cambiar los datos en Wikidata

Facendera pola Llingua Llionesa ye una asociación llionesa que trabaya col propósitu de promocionar y caltener l'usu de la llingua llionesa, y d'avanzar nel so estudiu.

Los sos anicios

Conocida popularmente como Facendera nació na seronda de 1994 col propósitu de promocionar l'enseñu y esparder la conocencia de la llingua. Foi'l primer coleutivu en poner clas de llionés de forma continuada, na ciudá de Lleón, Astorga, La Bañeza, L'Alfoz de Lleón, ciudá de Zamora o El Bierzu.

Esti coleutivu cultural maureció a partir de delles iniciatives conxuntes y foi socesora de diverses aportaciones personales realizaes na década de los ochenta del sieglu XX. Participaron na so fundación y promoción, ente otres personalidaes de la cultura llionesa, los escritores Héctor Gil y Xosepe Vega, actual voceru de l'asociación.[1][2]

La so razón de ser

La principal xera de Facendera pola Llingua ye trabayar na reivindicación col obxectivu d'algamar la conciencia social mayoritaria en favor de la defensa y promoción del asturleonés. El so mayor interés ye evitar ver baltaos los derechos llingüísticos y recortaes les sos posibilidaes de promoción social pola falta de reconocimientu y de proteición por parte de les instituciones.

Actividades

  • Foi ún de los primeros coleutivos en poner clase d'asturllionés de forma continuada,[3][4] realizando tamién unes xornaes de trabayu, ciclos de conferencies, charres y meses reondes nes principales localidades de Lleón y Zamora.[5][6] Tamién, llevó a cabo dalgunes actividaes n'apoyu al profesoráu n'institutos y colexos llioneses col envís d'arimar la llingua a los escolares, y xuntes con asociaciones del Asturies y Miranda, asina como conferencies pa los padres de los escolinos de Lleón.
  • Varios grupos de llealtá llingüística y de falantes de llionés creáronse a partir d'esta asociación, y anguaño continúen col llabor emprendiu por Facendera (talmente socede esto na cabreirés Jonatán Rodríguez Bayo, autor del vocabulariu de La Baña, editáu pola Academia de la Llingua Asturiana; esti escritor recibió tamién el primer premiu del certame lliterariu de l'asociación cultural La Caleya 2008).[7][8] Posteriormente han colaborado en congresos y debates sobre el leonés.[9][10]
  • Facendera participa en comuña xunto a otres asociaciones como la Xunta Pola Defensa de la Llingua Asturiana nos alcuentros anuales denominaos Alcuentros nel Cordal nos que se traten diferentes temes no que cinca a la normalización llingüística de tol dominiu asturllionés.[11]
  • Otra de les sos actividades na que participa ye nes reuniones bianuales d'escritores llioneses y asturianos qu'empleen la variante occidental del asturleonés, nel llamáu Alcuentru d'escritores n'asturllionés occidental.[12] Nestos alcuentros fálase y analizase sobre l'estáu de la llingua asturllionesa y presentense les novedaes lliteraries publicaes na variante occidental.[13]
  • Pa ochobre del añu 2005 Facendera y les asociaciones culturales Furmientu y Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana faen un comunicáu en comuña nel que piden, atendiendo pal debate de les reformes estatutaries n'Asturies y en Castiella y Lleón, responsabilidá a los representantes políticos pa llograr el máximu grau posible de proteición, estatus xurídicu y normalización del idioma. Nesi sen, estes asociaciones entienden que ye interesante l'usu d'un termín común pa referise al idioma que, según pa cola realidá socio-política de Lleón y Zamora, nun cree confusión énte les instituciones españoles y europees, y esclarie que táse falando de la mesma llingua que la que amenta l'Estatutu d'Autonomía d'Asturies. [14]

Publicaciones

  • Facendera realizó un diccionariu llionés-español qu'inclúi la definición d'un númberu de pallabres característices de la provincia de Lleón n'español, asina como sinónimos en llionés y otros datos d'interés.[15]
  • A ella débese l'asoleyamientu del llibru "Cuentos de Lleón" que recoyía los rellatos de mozos escritores en llingua llionesa y nacíos nesa Rexón.
  • Frutu de la collaboración ente les asociaciones culturales Facendera pola Llengua y La Caleya editóse en 2009 El Prencipicu,[16] versión en dialeutu cabreirés de la obra del escritor francés Antoine de Saint-Exupéry El Principín. Esti llibru surde como consecuencia del llabor pedagóxico realizao colos alumnos cabreireses de la Residencia de Estudiantes d'Estorga dientro de la llamada Aula de Cultura Cabreiresa.[17]
  • Xeitu. Revista llionesa de llingua y cultura (boletín de la asociación). [18]

Ver tamién

Referencies

Enllaces esternos

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.