Dua Libro | ||||
---|---|---|---|---|
obra lliteraria | ||||
Datos | ||||
Autor | L. L. Zamenhof | |||
Fecha | 1888 | |||
Xéneru | Llibru de testu | |||
Llingua de la obra | esperantu | |||
| ||||
El Dua Libro de l' Lingvo Internacia (Segundu llibru de la llingua internacional) foi la segunda publicación pa describir la llingua internacional Esperantu (entós llamada Lingvo Internacia, "llinguaxe internacional"), y el primer llibru n'apaecer dafechu n'esperantu . Foi publicáu n'esperantu en Varsovia en 1888 pol Dr. L. L. Zamenhof, pocu dempués de la publicación de la so Unua Libro.
El Dua Libro taba destináu a ser publicáu en cinco o seis volúmenes en 1888, con un volume publicáu cada dos meses aproximao. La intención de Zamenhof colos llibros yera ufiertar dellos exemplos de material de llectura n'esperantu, y responder a les entrugues sobre l'idioma. Mientres 1888 consideraríense les suxerencies de cambeos al Esperantu, de manera que s'afitaría na so forma definitiva nel momentu de la publicación del últimu volume a la fin del añu.
Dempués de la publicación del Dua Libro, Zamenhof decidió que nun había necesidá de crear los otros volumes previstos, sicasí, publicó'l Lingvo Aldono al la Dua Libro de l 'Internacia (Suplementu del Llibru Segundu de la llingua internacional). L'únicu cambéu que fizo nel idioma mientres 1888 foi de camudar la ortografía del "tiempu correlativu" (si, entós, en dalgún momentu, siempres, nunca) a les sos formes modernes.
El Dua Libro componer d'un prólogu, dos seiciones de comentarios sobre'l proyeutu d'Esperantu, y 20 seiciones de la muestra de testos n'Esperantu. Los testos de la muestra inclúin coleiciones modelos de frases, una traducción de la hestoria de Hans Christian Andersen, La Solombra, dellos dichos populares, y dos poemes.