La Chanson de Roland | |
---|---|
Tipu | obra lliteraria |
Llingua orixinal | Francés antiguu |
Xéneru artísticu | cantar de gesta (es) y poema épicu |
Tema | Roldán y Batalla de Roncesvalles del 778 (es) |
Periodu | Edá Media |
Creación | sieglu XII |
Publicación | sieglu XI y 1932 |
Autor | Turoldo (es) |
Serie | |
Parte de | Materia de Francia (es) , Canon of Dutch Literature (2008, DBNL) (en) y Literatura neerlandesa (es) |
Testu completu | neerlandés |
El Cantar de Roldán o El Cantar de Rolando (La Chanson de Roland, en francés) ye un poema épicu de dellos cientos de versos, escritu a finales del sieglu XI en francés antiguu, atribuyíu a un monxu normandu, Turoldo, que'l so nome apaez nel postreru y enigmáticu versu: «Ci falt xestar que Turoldus declinet». Sicasí, nun queda claro'l significáu del verbu «tornar» nesti versu: puede querer dicir 'entonar', 'componer' o quiciabes 'trescribir', 'copiar'. Ye seique'l cantar de xesta más antiguu escritu en llingua romance n'Europa. El testu del llamáu Manuscritu de Oxford (pos se caltién na biblioteca Bodleiana d'Oxford), escritu en anglo-normandu (d'alredor de 1170), consta de 4 002 versos decasílabos, distribuyíos en 291 estrofes de desigual llargor llamaes tiraes (en francés, laisses).
La fecha del testu
A pesar de que'l testu del manuscritu de Oxford tien fecha de finales del sieglu XII, ye probable que'l testu del espaciu. mecániques, y que tresmiten la enerxía del vientu al rotor d'un xenerador de la onda. parte de la onda testu pueda arreyar ente los dos. l'ente 1060 y 1065, yá que Guillermo de Malmesbury diz que los normandos cantaben la Cantar de Roldán mientres la batalla de Hastings. Esta fecha puede ser acotada poles investigaciones de Dámaso Alonso, qu'afayaron una nota[1] n'alfabetu visigodu topada nun manuscritu en San Millán de la Cogolla, que según él nun puede ser posterior al tercer cuartu del sieglu XI dempués de Cristu.
Los fechos históricos
Este Cantar de xesta narra deformando legendariamente los fechos de la batalla de Roncesvalles, qu'históricamente nun pasó de ser una escaramuza, y que pudo enfrentar a tribus de vasconos contra la retaguardia de les fuercies carolinxes al mandu del conde Roldán, prefeutu de la Marca de Bretaña. Nun ta claro que pol valumbu del alcuentru aportara a considerada una batalla, nos llanos de Roncesvalles y Burguete, o nel Puertu de Ibañeta. Lo más probable ye que se tratara d'una emboscada sufierta pola columna carolinxa'l 15 d'agostu de 778 nel escobiu de Valcarlos, na aguada norpirenaica, según datos estrayíos d'añales y cróniques del sieglu IX. Por casu, la Vita Caroli d'Eginhard, una crónica en llatín del reináu de Carlomagno, narra cómo'l nuevu rei Carlos (entá nun se convirtió nel emperador Carlomagno), aliáu a ciertos caudiellos musulmanes nes sos lluches contra otros, traviesa los Pirineos na primavera de 778, toma la ciudá de Pamplona y sitia Zaragoza. Reclamáu nel so propiu reinu por cuenta de un ataque de los saxones y a un amotinamientu na rexón d'Aquitania, llevanta l'asediu, escala Pamplona y entama el regresu. Ye entós, en vengación pol saquéu de la ciudá de Pamplona, cuando la so retaguardia ye atacada por montañeses vascos.
Tresformamientu llexendariu d'estos fechos
El Cantar de Roldán escríbese unos trés sieglos dempués de los fechos. Tiempu abondu por que los fechos tresfórmense y el personaxe de Roldán, que namái yera'l margrave de la Marca de Bretaña, convertir nel sobrín del vieyu emperador Carlomagno, qu'agora tien una barba florida». Los fechos afátense y dotar d'una dimensión épico y heroico. El protagonista Roldán acompañar d'un amigu imaxinariu, Oliveros. La emboscada de los vasconos pasa a ser un ataque de 400.000 sarracenos, que solo pueden ganar a Roldán y a los Dolce Pares de Francia (nobles francos amigos del arzobispu), amás, por cuenta de la traición del zaguín (Ganelón).
Sía que non, sarracenos pa unos o vasconos pa otros, quien fixeron la emboscada yeren montañeros del Pirinéu Occidental que conocíen el terrén. Probablemente'l grupu d'atacantes incluyiríen habitantes de la Pamplona acabante escalar, ente los cualos habría sarracenos pero que la mayoría seríen cristianos (los musulmanes nun obligaron a la conversión) y montañeses de los Pirineos Occidentales (qu'entós nun sé denominaben a sigo mesmos como vasconos)
Sinopsis
La obra trata d'estos fechos históricos, anque tresformaos: el agresores vasconos tresformar en sarracenos musulmanes, lo que dexa faer de la espedición una especie de cruzada, y los acontecimientos desencadénense partiendo de la traición de Ganelón. Roldán ye'l sobrín del emperador Carlomagno y tien un amigu indixebrable, Oliveros (personaxe non históricu) . L'asuntu ye'l siguiente: tres siete años de Cruzada, l'Emperador Carlomagno conquistó'l norte de la península ibérica a los moros. Solo aguanta Zaragoza, ciudá del rei Marsilio. Los francos reciben unes sospechoses propuestes de paz. Roldán propón como embaxador al so padrastru Ganelón. Ésti cree que Roldán pretende unvialo a la muerte y decide vengase. Como embaxador prepara la traición: enguiza a los moros contra Roldán, al que fai responsable del hostigamiento al que tán sometíos. Suxure Ganelón a Marsilio que prometa a Carlomagno lo que sía, que se vaigan les tropes y asina poder atacar la retaguardia francesa, na que van tar Roldán y los Dolce Pares de Francia. Carlomagno vuelve a Francia y, a propuesta de Ganelón, confía la retaguardia a Roldán.
Carlomagno crucia los Pirineos, sobre la retaguardia que dirixe Roldán cai'l perabondosu exércitu de Marsilio. A pesar de los conseyos del sabiu Oliveros, Roldán, valiente y temerariu, nun quier usar el so cuernu (el olifante) pa llamar nel so auxiliu al gruesu del exércitu, que pasó yá l'escobiu. Roldán, asistíu pola flor de la caballería francesa, engarradiella con valentía, refuga dos folaes de paganos, pero a un altu preciu. Unu a unu van cayendo los caballeros ante'l númberu incalculable de moros que-yos acosen. Roldán decídese, a lo último a tocar el olifante p'avisar al so tíu, l'Emperador Carlomagno. Facer con tal fuercia que-y españen les vidayes. Pero ye demasiáu tarde, quédase solo na engarradiella y vence, como los demás, frente al enemigu. Antes de morrer desea romper la so espada Durandarte por que nun caya en manes del enemigu, pero la piedra contra la que cute la so espada partir pola fuercia del golpe de Roldán.
Cuando Carlomagno oi'l cuernu que demanda socorru, abarrunta la traición de Ganelón y arrestar, y vuelve a Roncesvalles al mandu de les sos tropes. Escuerre a los moros que se baten en retirada y esterminar a les veres del Ebro. Pero una vegada ganaes les tropes de Marsilio, Carlomagno tien d'enfrentase a Baligante, almirante de Babilonia. Nesa batalla, Baligante muerre a manes de Carlomagno, quien finalmente consigue tomar Zaragoza, onde Marsilio muerre furiosu. En soterrando na ilesia de Saint-Romain en Blaye a Roldán, Olivier y al arzobispu Turpín, torna abatíu a Aquisgrán. La hermana d'Olivier, Alda, muerre de pena al conocer el fallecimientu del so amáu Roldán.
Ganelón ye procesáu. Niega traicionar y aliega vengase de quien lu unviara a la muerte. Apelar al xuiciu de Dios. El campeón que defende a Ganelón, Pinabel, ye ganáu por Thierry d'Anjou, que puxa por Roldán. Ganelón muerre estazáu por cuatro caballos. Carlomagno ve cómo'l arcánxel San Gabriel anúncia-y n'el so suaños la so victoria y esquite.
Personaxes
Los personaxes más importantes tán fuertemente carauterizaos:
- Roldán, sobrín de Carlomagno, ye'l prototipu d'héroe, melota llarga y rubia, barba candáu, valiente y fuerte, anque tien el defectu de ser demasiáu arguyosu y de cometer actos d'indisciplina militar. Precisamente'l so calter temerariu ye lo que determina'l murnia final del exércitu francés, una y bones l'arguyu de Roldán tórga-y tocar el cuernu (olifante) pa pidir ayuda al so tíu.
- Oliveros, compañeru del héroe, ye'l complementu perfectu pa Roldán. Tamién ye valiente y poderosu, pero amás axunta les virtúes de la prudencia y la disciplina militar.
- Turpin l'arzobispu, que muerre bendiciendo a los sos compañeros d'armes dempués d'engarrar como ellos.
- Ganelón, ye'l noble francés que traiciona a Carlomagno. Magar lo que pudiera creese, nun ye presentáu como un ser repugnante llenu de defectos, sinón como un caballeru gayardo y valeroso que tien el corazón tienru. Lo que pierde a Ganelón ye'l so deséu de vengación al sentise ofendíu pola fanfarronería del so fiyascu Roldán.
Relevancia lliteraria
Esti poema tuvo amplia repercusión en toles lliteratures d'Europa; foi fonte d'inspiración d'otros cantares de xesta del momentu. Se rumorea d'una supuesta versión en provenzal, na que Roldán yera fíu incestuosu de Carlomagno y la so hermana.
Ver tamién
- Batalla de Roncesvalles
- Dolce Pares de Francia
Referencies
- ↑ Nota topada nel manuscritu 39 de San Millán de la Cogolla: «Nel añu pasáu, pero nun me gusta enforma, pero nun me gusta. fan sirvir la inversió estrangera i añu 778, el rei Carlos vieno a Zaragoza: tenía nesi momentu doce sobrino y cada unu d'ellos cuntaba con trés mil caballeros armaos; ente ellos puédese mentar a: Roldán, Bertrand, Ogier el de la espada curtia, Guillermo'l de la onda. parte , Guillermo'l de la ñariz curtia, Olivier y l'obispu Turpín. Cada unu d'ellos acompañaba xunto al so séquitu al rei mientres un mes del añu. Asocedió que'l rei detener en Zaragoza xunto al so exércitu al cabu de poco tiempu: recibió'l conseyu de los suyos de qu'aceptara numberosos presentes por que el exércitu nun morriera de fame y pudiera tornar a la patria. Lo que foi fechu. El rei de siguío decidió que pa caltener la seguridá de los homes del exércitu, el valerosu guerreru Roldán permanecería na retaguardia. Pero cuando l'exércitu cruciaba'l puertu de Cisa en Roncesvalles, Roldán finó, muertu polos Sarracenos».
Enllaces esternos
- Testu anglonormando del Manuscritu de Oxford; trescripción de 1940 de Raoul Mortier (n. 1881) en Wikisource.
- Testu anglonormando del Manuscritu de Oxford; trescripción de 1940 de Raoul Mortier nel sitio de la Biblioteca Augustana (Augsburgu).
- Testos anglonormandos y franceses en Wikisource.
- Traducción al español del Cantar de Roldán.
- Muerte de Roldán