هت فلهلموس
Het Wilhelmus هت فلهلموس (الترجمة العربية: الفلهلمي؛ ) هو اسم ⓘالنشيد الوطني الهولندي هو أقدم نشيد وطني بالعالم[1]، على الرغم من أن كلمات (وليس الموسيقى) النشيد الوطني الياباني تعود إلى القرن التاسع.[2] كان الفلهلموس منذ تأليفه منتشرا شعبيا حتى قبل اعتماده كنشيد وطني رسمي عام 1932.
هت فلهلموس | |
---|---|
البلد | مملكة هولندا |
تاريخ الاعتماد | 1572 |
اللغة | الهولندية |
استمع للنشيد | |
النشيد
الشعر الأصلي الهولندي (1568) | الشعر الهولندي المعاصر | ||
---|---|---|---|
المقطع الشعري الأول | |||
Wilhelmus van Nassouwe |
Wilhelmus van Nassouwe | ||
المقطع الشعري الثاني | |||
In Godes vrees te leven |
In Godes vrees te leven | ||
المقطع الشعري تالث | |||
Lydt u myn Ondersaten |
Lijdt u, mijn onderzaten | ||
المقطع الشعري الرابع | |||
Lyf en goet al te samen |
Lijf en goed al te samen | ||
المقطع الشعري الخامس | |||
Edel en Hooch gheboren |
Edel en hooggeboren, | ||
المقطع الشعري السادس | |||
Mijn Schilt ende betrouwen |
Mijn schild ende betrouwen | ||
المقطع الشعري السابع | |||
Van al die my beswaren, |
Van al die mij bezwaren | ||
المقطع الشعري الثامن | |||
Als David moeste vluchten |
Als David moeste vluchten | ||
المقطع الشعري التاسع | |||
Na tsuer sal ick ontfanghen |
Na 't zuur zal ik ontvangen | ||
المقطع الشعري العاشر | |||
Niet doet my meer erbarmen |
Niets doet mij meer erbarmen | ||
المقطع الشعري الحادي عشر | |||
Als een Prins op gheseten |
Als een prins opgezeten | ||
المقطع الشعري الثاني عشر | |||
Soo het den wille des Heeren |
Zo het de wil des Heren | ||
المقطع الشعري الثالث عشر | |||
Seer Prinslick was ghedreven |
Zeer christlijk was gedreven | ||
المقطع الشعري الرابع عشر | |||
Oorlof mijn arme Schapen |
Oorlof, mijn arme schapen | ||
المقطع الشعري الخامس عشر | |||
Voor Godt wil ick belijden |
Voor God wil ik belijden | ||
مصادر
- national-anthems.org - facts نسخة محفوظة 12 أكتوبر 2017 على موقع واي باك مشين.
- national-anthems.org - Sheet music نسخة محفوظة 17 سبتمبر 2017 على موقع واي باك مشين.
- بوابة موسيقى
- بوابة هولندا